Wenn Sie nahe genug wären, würden der Klang des sich zusammenziehenden und ausdehnenden Weltraums in Ihren Ohren dröhnen. | TED | إذا وقفتم بالقرب من ذلك، فترتد آذانكم نتيجة لتقلص و تمدد الفضاء. |
Ich erspare Ihren Ohren den nächsten Clip und erzähle nur darüber. Nach einer Zeit nervt das Triebwerksgeräusch. | TED | الآن سوف أحافظ على سلامة آذانكم للمقطع القصير القادم وسأغطي عليه بصوتي. |
Unter die Brücke, ihr alle, wenn euch eure Ohren lieb sind. | Open Subtitles | ليختبأ جميعكم أسفل هذا الجسر ما لم تريدون أن تُقطع آذانكم |
- Münder schließen, Ohren öffnen. | Open Subtitles | قل لها إنى لن أتوقف دعها أغلقوا أفواهكم و أفتحوا آذانكم |
Guten Abend, Genossen. Oder schmerzt das Ihrem weißrussischen Ohr? | Open Subtitles | مساء الخير يا رفاق ، إذا كان المصطلح لا يزعج آذانكم الروسية البيضاء |
Lhr braven Männer, herbeigeeilt aus Dörfern nah und fern leiht mir eure Ohren. | Open Subtitles | أيها الناس الطيبين الذين أتيتم من قرى قريبة وبعيدة أعطوني آذانكم |
Und Sie sollten sich die Ohren zuhalten. Sie macht einen höllischen Lärm. | Open Subtitles | وربما تودون تغطيه آذانكم فأنها تحدث جلبه كبيره |
Beeindrucken Sie Ihre Ohren, verblüffen Sie Ihre Augen, dann rennen Sie nach Hause und erzählen Ihren Freunden und Nachbarn davon. | Open Subtitles | أذهلوا أبصاركم وأدهشوا آذانكم ثم عودوا لبيوتكم وأخبروا أصدقائكم وجيرانكم |
Haben auf deinem Planeten alle so abstehende Ohren? | Open Subtitles | إذًا في كوكبك، آذانكم جميعًا كبيرة مثلك هكذا؟ |
Wollt ihr eure Nase, Ohren und Zehen verlieren, weil euer Eumel nicht abgedeckt war? | Open Subtitles | هل تودوا خسارة أنفكم ؟ آذانكم ؟ أصابع أرجلكم ؟ |
Wir nähen euch den Mund zu, reißen euch die Zunge raus, schneiden die Ohren ab. | Open Subtitles | أجل, سوف نخيط شفاهكم وننقش على السنتكم, ونقطع آذانكم كلها معكم |
Gib dir Zeit, vertrau Deine Ohren finden den Weg | Open Subtitles | امنحوا الأمر وقتاً، وثقوا في أن آذانكم ستتأقلم |
Stopft euch das in die Ohren und schützt eure Augen, wenn sie stürmen. - Warum? | Open Subtitles | ضعوا هذا في آذانكم وغطوا أعينكم عندما يخترقون |
Warum stecken Sie die Finger in die Ohren? | Open Subtitles | لماذا تضعون أصابعكم في آذانكم ؟ انها سيارة في 8 |
Anstatt auf der Oberfläche des Trichters erzeugt zu werden, wird er buchstäblich an Milliarden kleiner unabhängiger Punkte entlang dieses schmalen Kanals in der Luft erzeugt, und auf diese Weise wird das, was Sie hören, genau neben Ihren Ohren produziert, wenn ich auf Sie ziele. | TED | بدلا من أن تصدر على مستوى واجهة المخروط فإنه يصدر على مستوى مليارات النقاط المستقلة على طول هذا العمود الضيق في الهواء وحتى عندما كنت أوجهه لكم ما سمعتموه أصدر بجانب آذانكم |
Kinder, haltet euch die Ohren zu. | Open Subtitles | حسنا، يا.. أطفال، غطّوا آذانكم |
Könnt ihr euch mal kurz die Ohren zuhalten, bitte? | Open Subtitles | هل تسدون آذانكم لدقيقه من فضلكم؟ |
Ladies, bedeckt eure Ohren. | Open Subtitles | مجاناً، قوموا بتغطية آذانكم يا سيدات |
Halten Sie sich die Ohren zu und ducken Sie sich. | Open Subtitles | غطوا آذانكم وأبقوا رؤوسكم منخفضة. |
Lässt ihr mich jetzt vorbei oder muss ich mit einem Klaps aufs Ohr eurem Gehör auf die Sprünge helfen? | Open Subtitles | دعوني أدخل، أو سأشد آذانكم لتسريحها؟ |
Leiht mir euer Ohr, Maiskolben. | Open Subtitles | اعيروني آذانكم المصنوعة من الذرة |