Der neue Ansatz der ASEAN gegenüber Myanmar | News-Commentary | منظمة آسيان والتناول الجديد لقضية ميانمار |
Seit damals gab es Zusammenkünfte von Regierungsvertretern der ASEAN, die einen Textentwurf erarbeiteten. Die Genehmigung durch die Außenminister der Vereinigung erfolgt möglicherweise im September und im Oktober könnten sich die ASEAN-Staats- und Regierungschefs der Frage annehmen. | News-Commentary | ثم اجتمع المسؤولون في حكومات رابطة آسيان لوضع مسودة نص. وقد تأتي موافقة وزراء خارجية الرابطة على النص في شهر سبتمبر/أيلول، على أن يتناول زعماء بلدان الرابطة القضية في شهر أكتوبر/تشرين الأول. |
Die Bemühungen der ASEAN fallen zeitlich mit zwei anderen Entwicklungen zusammen. Bei der einen handelt es sich um die Entscheidung der Vereinigten Staaten, ihre Politik der Sanktionen zu überdenken und mehr Flexibilität an den Tag legen zu wollen, während man gleichzeitig an seinen Werten und Interessen festhält. | News-Commentary | تتزامن هذه الجهود التي تبذلها رابطة آسيان مع تطورين آخرين. الأول هو القرار الذي اتخذته الولايات المتحدة بإعادة النظر في سياسة العقوبات، بهدف إكسابها المزيد من المرونة في حين تظل متوافقة مع قيمها ومصالحها. |
Die Reaktion der Generäle auf die Forderung der ASEAN wird als wichtiges Signal für die Absichten des Regimes zu deuten sein. Aber selbst wenn es Gesprächsbereitschaft gibt, wird die Aufrechterhaltung eines Dialogs um nichts einfacher als mit Nordkorea. | News-Commentary | إن الكيفية التي سوف يستجيب بها الجنرالات لطلب رابطة آسيان سوف تشكل إشارة مهمة إلى نوايا النظام. وحتى لو كان النظام راغباً في البدء في الحديث، فإن الاستمرار في الحوار لن يكون أكثر سهولة عما كانت عليه الحال في التعامل مع كوريا الشمالية. |
Da ist zunächst der Verband Südostasiatischer Staaten (ASEAN). Doch wird über größere Gruppierungen – die „ASEAN plus China“ und eine zukünftige „ASEAN plus Japan, Südkorea und Indien“ – verhandelt. | News-Commentary | إن العديد من الوسائل لتحقيق قدر أعظم من التكامل متاحة بالفعل. فهناك على سبيل البداية رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان). ولكن هناك أيضاً مفاوضات جارية بشأن تجمعات أكبر حجماً ـ "آسيان زائد الصين"، وفي المستقبل "آسيان زائد اليابان وكوريا الجنوبية والهند". |
In Südostasien weiten wir unser Engagement hinsichtlich des Verbandes Südostasiatischer Nationen (ASEAN) aus, stärken die Beziehungen zu traditionellen Verbündeten und Partnern wie Thailand, den Philippinen und Singapur und entwickeln kooperative Partnerschaften mit Vietnam, Malaysia und Indonesien. | News-Commentary | وفي جنوب شرق آسيا، نحن الآن بصدد توسيع مشاركتنا مع رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان)، وزيادة المشاركة الثنائية مع الحلفاء والشركاء التقليديين مثل تايلاند، والفلبين، وسنغافورة، وتطوير شراكاتنا التعاونية مع فيتنام، وماليزيا، وإندونيسيا. |
Unsere ESVP-Missionen haben uns bis nach Aceh, Indonesien gebracht, wo wir das Friedensabkommen, das nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs nach dem Tsunami von 2004 erzielt wurde, überwacht haben. In enger Zusammenarbeit mit dem Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) haben wir zwischen den Rebellen und der Regierung vermittelt und die Ablieferung der Waffen beaufsichtigt. | News-Commentary | ولقد حملتنا مهام سياسة الأمن والدفاع الأوروبية إلى مناطق بعيدة مثل اتشيه في إندونيسيا، حيث راقبنا تنفيذ اتفاق السلام الذي تم التوصل إليه بعد تسونامي 2004، وبعد عقود من الحرب الأهلية. وبالعمل بشكل وثيق مع رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان)، توسطنا بين المتمردين والحكومة وأشرفنا على سحب الأسلحة. |
Für Europäer ist es verlockend, ihre eigene Geschichte auf Asien zu projizieren und aktuelle Entwicklungen dort als bloße Wiederholung, wenn nicht Imitation dessen zu betrachten, was in Europa geschehen ist. Mit einer südostasiatischen Staatengemeinschaft (ASEAN), die offen darauf hinarbeitet, zunehmend so wie die Europäische Union zu werden, ermuntern die Asiaten sogar selbst dazu, dieser Verlockung nachzugeben. | News-Commentary | إنه لمن المغري بالنسبة للأوروبيين أن يسقطوا تاريخهم على أسيا وأن يستعرضوا التطورات الحالية هناك باعتبارها مجرد تكرار، إن لم تكن تقليداً، لما حدث في أوروبا في الماضي. والحقيقة أن الآسيويين أنفسهم يشجعون هذا الإغراء، بتحويل اتحاد دول جنوب شرق آسيا (آسيان) بصورة صريحة إلى هيئة تشبه الاتحاد الأوروبي على نحو متزايد. |
Diese erneute Konzentration auf Handel und Wirtschaftsfragen hat Washington auch veranlasst, die Transpazifische Partnerschaft zu fördern, deren Ziel es ist, eine neue Freihandelsgruppe im asiatisch-pazifischen Raum ohne China zu etablieren. Überdies forcieren die USA die Bedeutung des Ostasien-Gipfels (EAS) und der ASEAN, deren Gipfeltreffen zeitgleich stattfinden werden, wobei Obama an dem EAS-Gipfel in Phnom Penh teilnehmen wird. | News-Commentary | كما كانت العودة إلى التركيز على القضايا التجارية والاقتصادية سبباً في دفع واشنطن إلى تعزيز الشراكة عبر ضفتي المحيط الهادئ، والتي تهدف إلى تشكيل مجموعة تجارية حرة جديدة في منطقة آسيا والباسيفيكي تستثني الصين. وتؤكد الولايات المتحدة فضلاً عن ذلك على أهمية قمة شرق آسيا، ورابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان) التي تتداخل قمتها مع اجتماع قمة شرق آسيا في بنوم بنه الذي يعتزم أوباما حضوره. |
Das deutlichste Signal kommt von der Vereinigung Südostasiatischer Staaten (ASEAN), der Myanmar als Mitglied angehört. Die meisten Regierungen der ASEAN-Mitglieder reagierten zunächst verhalten auf das Urteil und äußerten ihre „Enttäuschung“ – eine Haltung, in der sich das Prinzip der Nichteinmischung in die internen Angelegenheiten der Mitgliedsländer widerspiegelt. | News-Commentary | إن أوضح العلامات في هذا السياق تأتي من رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان)، والتي تنتمي ميانمار إلى عضويتها. ففي مستهل الأمر جاء رد فعل أغلب حكومات رابطة آسيان إزاء ذلك القرار معتدلاً، حيث أعربت عن "خيبة أملها" ـ وهو الموقف الذي يعكس المبدأ الذي تتبناه هذه المجموعة والذي يتمثل في عدم التدخل في شئون السياسة الداخلية للبلدان الأعضاء. |
Nun, da sich die zehn südostasiatischen Staaten zur ASEAN zusammengeschlossen haben – und eine ASEAN-Charta vorstellen –, bewegt sich der Gedanke einer Ostasiatischen Wirtschaftsgruppe (EAEG), die die ASEAN, China, Japan und (ein vermutlich vereinigtes und atomfreies) Korea einschließen würde, stetig voran. | News-Commentary | بدأت المرحلة الأولى في هذا المشروع الطموح العظيم، منطقة التجارة الحرة ( FTA ) بين "آسيان" والصين في العام 2004، ومن المفترض أن تكتمل بحلول العام 2010. وفي نفس الوقت يتم التفاوض من أجل إنشاء منطقة تجارة حرة تضم "آسيان" واليابان، وأيضاً كوريا الجنوبية. ومنذ العام 2005 أعربت الهند أيضاً عن اهتمامها بمشاركة "آسيان" في ترتيب شبيه بذلك. |