Deshalb musste ich alles über ihre Hoffnungen, Ängste und Träume erfahren. | Open Subtitles | لهذا السبب أردت المعلومات عن آمالهم ، مخاوفهم و أحلامهم |
Und junge Paare investieren darin ihre Hoffnungen! | Open Subtitles | هناك أزواج يستثمرون كلّ آمالهم في تلك المادة |
Sterbliche wissen nicht, dass sie existiert, aber Magie durchdringt all ihre Hoffnungen und Träume. | Open Subtitles | الفانيين لا يعلمون بوجوده لكن السحر يؤمن لهم كل آمالهم و أحلامهم |
Und machen Sie seiner Familie Hoffnung, dann wecken Sie bloß falsche Hoffnungen. | Open Subtitles | وإن أخبرتِ عائلته غير ذلك، فأنت ترفعين من آمالهم وحسب |
Offenbar nutzt dein Onkologe sie, um Löcher in Leute zu stoßen, damit all ihre Hoffnung rausläuft. | Open Subtitles | من الواضح ان "الفزاعة" الذي لديك يوخز حفر بالناس من أجل ان تسيل آمالهم بعيداً |
Aber Gentlemen, wenn sie mich nun entschuldigen, Ich habe Bäume zu retten, und Industrialisten zu enttäuschen. | Open Subtitles | يا سادة ، بعد إذنكم الآن ، لديّ أشجار لأنقذها ورجال صناعة .. لأخيب آمالهم |
Wenn wir ihnen sagen, was wir wissen, nehmen wir ihnen die Hoffnungen. | Open Subtitles | إذا أخبرناهم بما نعلم، فإننا نقضي علي آمالهم. |
Du musst ihnen zu verstehen geben, dass ihre gesamte Zukunft, ihre Hoffnungen, ihre Träume, jeder Atemzug, den sie ab sofort nehmen von einer Sache abhängt -- dass sie reden. | Open Subtitles | عليك أن تجعلهم يفهمون بأن مستقبلهم، آمالهم أحلامهم، حتى كل نفس سيأخذونه منذ ذلك الحين يعتمد على شيء واحد.. |
Du wirst zusehen, wie mein getreuer Rächer ihre Hoffnungen verschlingt. | Open Subtitles | ستراقب بينما يلتهم انتقامي المبارك آمالهم |
Meine Hoffnungen aufzugeben ist genau das, genauso wie für Millionen andere Frauen. | Open Subtitles | مثل تنازلي عن آمالي, مع ملايين النساء اللاتي اضطروا إلى التنازل عن آمالهم |
Wenn man so ein großes Publikum hat und man weiß, dass alle in der Heimat das Spiel sehen... mit all ihren Hoffnungen auf deinen Schultern, dann fühlt man... dass so viel auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | عندما يكون لديك مثل هذا الجمهور الضخم و هل تعلم أن الجميع في الداخل يشاهد المباراة لديهم آمالهم يشبك عليك و |
Es sind all die anderen in Roswell, die alle ihre Hoffnungen hier reingelegt haben. | Open Subtitles | وليس لي أنا قلقة. ومن كل الآخرين مرة أخرى في روزويل الذين لديهم كل آمالهم وظفت في هذا الشأن. |
Dies ist nicht die Geschichte eines namenlosen Jemands, der in irgendeinem Krieg lebte, von dem wir weder Hoffnungen, Träume kennen, noch was er erreicht hat, seine Familie, seinen Glauben, seine Werte. | TED | هذه ليست بقصة شخص مجهول مر بحربٍ ما ، لا نعرف شيئاً عن آمالهم أو أحلامهم إنجازاتهم ، عائلتهم ، معتقداتهم ، قيمهم . |
Bestärke sie in ihren Hoffnungen und Träumen. | Open Subtitles | الـتي يصّبون آمالهم عليها ويحلمون بـها. |
Sie hatten nichts als ihre Hoffnungen und ihre Fäuste, und beides hatten sie dabei, als sie nach Amerika kamen, viele in eben diese Stadt. | Open Subtitles | لم يكن لديهم سوى آمالهم و عزيمتهم، (و جلبوا ذلك عندما قدموا إلى (أميركا الكثير منهم جاء إلى هذه المدينة. |
Ich auch. Aber bevor wir ihre Hoffnung wecken,... sollten wir dafür sorgen, dass wir auf derselben Wellenlänge sind. | Open Subtitles | أنا أيضاً، لكن قبل أن نزيد آمالهم لابد أن نتأكد أننا على نفس الصفحة |
Wenn wir ihnen sagen, was wir wissen, nehmen wir ihnen die Hoffnung. | Open Subtitles | إن أخبرناهم ما نعرف، سنقضي على آمالهم. |
Ich verstehe deine Gründe nicht, warum du ihnen Hoffnung gemacht hast, Gandalf. | Open Subtitles | {\alpha88}لستُ أتظاهر بأنّي أدرك دافعك للرّفع من آمالهم |
Aber Gentlemen, wenn sie mich nun entschuldigen, Ich habe Bäume zu retten, und Industrialisten zu enttäuschen. | Open Subtitles | يا سادة ، بعد إذنكم الآن ، لديّ أشجار لأنقذها ورجال صناعة .. لأخيب آمالهم |
Oft wurden sie von ihren Familien zurückgestoßen, hatten schlechte Erfahrungen mit der medizinischen Versorgung und sind darauf vorbereitet, dass auch Sie sich sich in die lange Liste derer einreihen, die die Patienten enttäuschen. | TED | وغالباً ما كانوا مضطهدين من قبل عائلاتهم، ومروا بتجارب سيئة مع الرعاية الطبية وبذلك يأتون إليك مستعدين جداً لضمك لقائمة طويلة من الناس الذين سيخيبون آمالهم. |