Ich befehle euch jetzt, das Nazarener Kind zu finden und zu vernichten. | Open Subtitles | أنا الآن آمركم أن تبحثوا و تقضوا على الطفل النصرانى |
Was macht ihr da? Ich befehle euch, sie anzugreifen, wie wahre Raubtiere. | Open Subtitles | أنا آمركم أن تهاجموهم نحن مفترسون حقيقيون |
Ich befehle euch als U-Bahn Held... Seid still. Unglaublich... | Open Subtitles | آمركم بصفتي بطل الأنفاق أن تخرسوا! |
Im Einvernehmen mit dem Oberkommando der sowjetischen Truppen... fordere ich euch auf, sofort den Kampf einzustellen. | Open Subtitles | بموجب اتفاقية مع القيادة العليا للقوّات السوفيتية آمركم بالتوقّف فورا عن القتال |
Im Einvernehmen mit dem Oberkommando der sowjetischen Truppen ... fordere ich euch auf, sofort den Kampf einzustellen. | Open Subtitles | بموجب اتفاقية مع القيادة العليا للقوّات السوفيتية آمركم بالتوقّف فورا عن القتال |
Wenn Sie tun, was ich sage, reicht die Zeit. | Open Subtitles | حيث لو قُمتم بما آمركم به فيجب أن يكون على وجه السُرعة |
Legt die Testbögen auf den Tisch, bis ich euch sage, dass ihr sie aufdecken könnt. | Open Subtitles | ابقوا أوراق اختباركم علي ظهورها حتى آمركم بعدلها. |
Ich befehle euch, diesen zu verschonen. | Open Subtitles | آمركم بأن تتركوه |
Wenn Sie tun, was ich sage, reicht die Zeit. | Open Subtitles | حيث لو قُمتم بما آمركم به فيجب أن يكون على وجه السُرعة |
- Glaubt mir. Tut was ich sage, und alles ist okay. | Open Subtitles | ثقوا بي، افعلوا ما آمركم به وسيكون كلّ شيء على ما يرام |
Haltet einfach die Köpfe unten und macht verdammt noch mal, was ich euch sage und... wir werden alle prima klarkommen. | Open Subtitles | ابقوا رؤوسكم منخفضة وافعلوا ما آمركم به وسوف تسير الأمور بخير. |
Ihr sollt dann machen, was ich euch sage. | Open Subtitles | يُفترض أن يجعلكم هذا تفعلون كل ما آمركم به. |