| Hoffentlich gute Nachrichten! | Open Subtitles | لمصلحتك, آمل أنهم سيحضرون لى الأخبار الجيدة0 |
| Hoffentlich ist den Arbeitern nicht allzu viel passiert. | Open Subtitles | آمل أنهم بخير رئيسك وزوجته وسائق القطار الطيب |
| Ich wollte die Dinge nur in Schwung halten. Hoffentlich merken sie nicht, was für ein Blödmann ich bin. | Open Subtitles | حاولت تلطيف الجو ياإلهي , آمل أنهم لم يلاحظوا حماقتي |
| Hoffentlich ändern sich diese Regeln in den nächsten 20 Jahren nicht. | Open Subtitles | آمل أنهم لا يغيرون رأيهم حول كل تلك القواعد بعد 20 عام من الآن . |
| Hoffentlich nicht die Kinder. | Open Subtitles | أوه، آمل أنهم ليسوا الأطفال. |
| Oh, mein Gott, Hoffentlich geht's ihnen gut. | Open Subtitles | .يا ألهي ! آمل أنهم جميعا بخير |
| Hoffentlich wissen die, was sie genehmigen. | Open Subtitles | آمل أنهم يعرفون ما يسمحون به. |
| Hoffentlich hat man Sie gut bezahlt. | Open Subtitles | آمل أنهم دفعو لك جيداً |
| Hoffentlich werden sie kommen. | TED | آمل , أنهم سيأتون . |