Hoffentlich nicht so langsam, wie wir es treiben werden. | Open Subtitles | آمل أن لا يكون بنفس البطء الذى كنا نفعله |
Sie sind zwei Seiten derselben Medaille, genauso wie Innovation und Imitation, wie Risiko und Verantwortung, wie Peripeteia und Anagnorisis, wie das arme Lamm, das Hoffentlich nicht mehr am Zittern ist, und meine Zeit, die abgelaufen ist. | TED | هما وجهين لعمله واحده، تماما مثل الابتكار و التقليد، ومثل المخاطر و المسؤلية، و مثل peripetia and anagnorisis مثل خروف المسكين، الذي آمل أن لا يكون مرتعشاً بعد الآن، ومثل وقتي الذي مضى. |
Das macht ihn Hoffentlich nicht zum nächsten Christus. | Open Subtitles | منطقة بالدماغ المتعلّقة بالقدرة الكلاميّة والتي يطلق عليها فيزيائيو الأعصاب إسم: "النموذج الإلهي". آمل أن لا تسمعيني.. |
Ja. Hoffentlich nicht in einem Leichensack. | Open Subtitles | أجل، آمل أن لا يكون ذلك في كيس جثث |
Hoffentlich nicht für immer...? | Open Subtitles | صندوق السيارة مغلق آمل أن لا بشكل دائم |
Aber Hoffentlich nicht mehr lange. | Open Subtitles | ولكن آمل أن لا يطول ذلك |
Wenn wir wieder im Schreckprogramm sind, sind Sie Hoffentlich nicht nachtragend. | Open Subtitles | آمل أن لا تكنين أي ضغينة. |
Hoffentlich nicht. | Open Subtitles | آمل أن لا يكون ذلك. |
Hoffentlich nicht. | Open Subtitles | حسنا، آمل أن لا يحصل ذلك |