Island, Kap Verde, Katar, Luxemburg und Madagaskar als Mitglieder des Informationsausschusses begrüßend, | UN | وإذ ترحب بانضمام آيسلندا والرأس الأخضر وقطر ولكسمبرغ ومدغشقر إلى عضوية لجنة الإعلام، |
Bis dahin kannte man uns nicht als die typischen Frauen von Island. | TED | فنحن لم نكن معروفات نساء مثل النساء في آيسلندا حتى ذلك الحين |
Und gemeinsam gelangten wir durch das Auge des Finanzsturms in Island, ohne irgendwelche direkten Verluste bei unserem Firmenkapital oder den Anlagen unserer Kunden zu machen. | TED | ومعاً استطعنا ان نمر عبر خندق الازمة المالية في آيسلندا دون ان نخسر اي شيء من اسهمنا او من حسابات عملائنا |
Ich bin aber eher der Revolutionär, und ich sollte es sein; ich bin aus Island. | TED | ولكن بالنسبة لي أفضل الفعل الثوري علي هذا .. فأنا من آيسلندا |
Von der Arbeit oder dem Haushalt nahmen sie sich frei, und nichts ging mehr in Island. | TED | سوء كان العمل داخل المنزل او خارجه .. لقد توقفوا تماماً فتوقفت آيسلندا تماما .. واصيبت بالشلل |
China hat mehr Gewicht als die Komoren, Indien mehr als Island. | TED | فدولة الصين مثلًا تأثيرها أعلى من جزر القمر؛ وللهند تأثيرٌ أعلى من آيسلندا. |
Ein kristallenes, stapelbares Prinzip oben in der Mitte, das ich versuche, in eine Konzerthalle in Island zu verwandeln. | TED | مبدأ تكويم الكريستال في أعلى المركز، التي أحاول تحويلها الى قاعة إحتفالات في آيسلندا. |
CA: Dann erzähl' uns doch schnell, in letzter Minute, diese Geschichte: Was passierte in Island? | TED | كريس : أخبرنا , بسرعة في أخر دقيقة , القصة : ماذا حدث في آيسلندا ؟ |
Es war schon mal einfacher, aus Island zu kommen, denn bis vor ein paar Jahren wussten die Menschen kaum etwas von uns, und ich konnte im Grunde hier erscheinen und nur Gutes über uns sagen. | TED | من المؤكد انه كان فيما مضى من الاسهل كون المرء من آيسلندا لانه قبل عامين ما كان أحدٌ يعرف الكثير عن آيسلندا وكان من الممكن الصعود على هذه المنصة والتحدث فحسب بالامور الجيدة عن بلدي آيسلندا |
Man muss sich jedoch Folgendes fragen: Nun, da wir diesen Finanzsektor in Island über uns zusammenbrechen sahen und Europa übrigens auch nicht gerade gut aussieht - und viele sind der Meinung, dass Ihr in Amerika euch auch auf größere Schwierigkeiten zubewegt - | TED | ولكن على الفرد ان يتعجب من تلك النتائج لان انهيار القطاع المالي في آيسلندا قد اجتاح البلد بأكلمه وبالمناسبة ان اوروبا في خطر ايضا وانتم في امريكا .. ستواجهون بعض المتاعب ايضاً |
TS: Island und Australien sind geografisch etwa so. | TED | توم: آيسلندا واستراليا جغرافيًا هكذا. |
Ich bin viel gewandert in den Bergen von Island. | TED | لقد تنقلت كثيراً في الجبال في آيسلندا. |
Das hat euch sehr prominent gemacht in Island. | TED | الشيء الذي جعل منك شخصاً مشهوراً في آيسلندا . |
Island ist ein nordisches Land, deshalb kann es sich, wie Norwegen, in das System einklinken. | TED | آيسلندا دولة إسكندينافية إنها مثل النرويج , قابلة لأن تتداخل في النظام . |
Ich schlage also vor, dass wir ein kurzes, aber nettes Telefongespräch mit Island führen, so ganz freundlich, | Open Subtitles | لهذا أوصي باجراء مكالمة ودية عاجلة إلى "آيسلندا" لمتابعة الأمور. وبعض الملاطفة، |
Bruder Ben, ich überbringe dir Grüße aus der fruchtbaren, baumlosen Tundra von Island. | Open Subtitles | أخي "بين"، أنقل إليك تحيات "آيسلندا" الجرداء |
Sobald die Zahlungen aus Island eintreffen, bekommst du deinen Anteil sofort. | Open Subtitles | بأنه ما أن تصل الدفعات المتفق عليها من "آيسلندا"، على الفور سيتم تحويل نسبتك إليك. |
Wissen Sie, falls Sie Interesse haben, mehrere Fakten... über Island zu lernen. | Open Subtitles | اتَعْرفيُ، لو انتي مهتمة في معرفة الكثير من المعلومات حول (آيسلندا) |
In Island haben wir ein Sprichwort, dass nicht die Drogen einen süchtig machen, sondern der Wunsch, der Wirklichkeit zu entkommen. | Open Subtitles | في "آيسلندا"، لدينا قول مأثور يقول "ليس المخدرات هي التي تجعلك مدمنًا عليها بل الحاجة للهروب من الواقع" |
In Island gibt es so winzig kleine Menschen, wie Elfen, die im Freien leben. | Open Subtitles | في "آيسلندا"، ثمة أناس صغار مثل الجان الذين يعيشون على الأرض |