"أأخذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • nehme
        
    • nehmen
        
    • genommen
        
    Ich nehme täglich 20 Vitaminpräparate. Open Subtitles و أأخذ 20 فيتامين و المكملات المعدنية يوميا حقا ؟
    Ich nehme den Raketenstartschlüssel des Politoffiziers an mich. Open Subtitles أنا أأخذ من الضابط السياسى مفتاح الصواريخ .. أستمر و أمنحه لنفسى
    Ich nehme viel Morphium, damit das besser wird. Open Subtitles أأخذ الكثير من المورفين إنه يساعد في هذه الأحوال
    Ich könnte Vincent nehmen, und er kann etwas schnuppern, das Charlie gehört, und ich kann helfen. Open Subtitles بامكاني ان أأخذ فنسنت وبأمكانه ان يشم اي شيء يخص كلير وانا ايضا يمكن ان اساعد
    Und jetzt werde ich dir alles nehmen, hier angefangen. Open Subtitles و الآن سوف أأخذ منك كُل شيء منك بدأ من هُنا
    Ich habe noch nie LSD genommen und beim Pokern meine Schuhe verloren. Open Subtitles لم أأخذ ابداً حمض الليسرجيك ولم اضيع حذائي وانا العب البوكر
    Zuerst fahre ich dich mit einem geliehenen Wagen an und nehme deinen Geldbeutel an mich, dann den John Doe aus der Krankenstation rollen. Open Subtitles أولا، أصدمك بالسيارة المستأجرة و أأخذ محفظتك طاولة العجلات للمعالجة
    Wenn ich die Tabletten nicht nehme, dann sind die Rippen das kleinere Problem. Open Subtitles ,اذا لم أأخذ هذه الاقراص الكدمات ستكون اقل مشاكلي حينها
    Was meinst du, warum ich Glückspillen nehme? Open Subtitles إستمعي إلي، لماذا تعتقدين أنني أأخذ تلك الأقراص
    Wenn man von mir stiehlt, dann nehme ich das persönlich. Open Subtitles عندما يسرق الناس مني أأخذ الأمر على محل شخصي
    Ich nehme das Geld nicht an, weil ich meinen Partner nicht über den Tisch ziehen will. Open Subtitles إنني لن أأخذ المال لأنني لا أريدُ بأن أعبث مع شريكي.
    Ich nehme es nicht persönlich, du kriegst einen anderen Therapeuten. Open Subtitles لن أأخذ الامر شخصيا , سأحضر لك معالجا آخر
    Mein Plan ist, dass ich diesen Truck nehme und ich werde auf Impfstoffe und Labore und auf euch alle scheißen. Open Subtitles خطتي أن أأخذ تلك الشاحنه وأنسى أمر اللقاحات والمختبرات وأنساكم جميعاً
    Sie können froh sein, dass ich nicht diese Farce einer letzten Ruhestätte nehme und Ihnen in den Arsch schiebe. Open Subtitles وهذا يبدو مثل قذائف المدفع. إنكَ محظوظٌ بأنني لمْ أأخذ هذه الأشياء التافهه لمكانِ الراحة الأخير واحشرهُ بمؤخرتِك.
    Okay. Ich werde ein Stück von Chopin nehmen. TED حسناً سوف أأخذ مقطوعة من معزوفات " شوبان "
    Dann lernte ich, dass du einen sehr großen Atemzug nehmen, den Atem anhalten und dich dann entspannen musst und nie Luft herauslassen darfst; einfach den Atem anhalten und durch alle Schmerzen hindurch entspannen. TED ومن ثم تعلمت أنه يجب أن أأخذ نفس عميق وأسترخي فحسب دون أن أخسر أي هواء إلى الخارج وفقط الاسترخاء و السكون بالرغم من جميع الآلام
    Ich will das Bild von dir mit in die Gefangenschaft nehmen. Open Subtitles اردت ان أأخذ صوره لك معي في الأسر
    Ich will nur noch die Kinder nehmen und gehen. Open Subtitles أريد أن أأخذ أطفالي وأذهب
    Ich habe in die Tüte gesehen. Ich habe es nur genommen, weil es schon offen war. Open Subtitles لقد نظرت فى الحقيبة فقط ولم أأخذ شئ ألا التى كانت مفتوحة بالفعل.
    Ich habe seit meinem Collegeabschluss keinen Cent von dir genommen. Open Subtitles انا لم أأخذ قرش منك منذ يوم تخرجي من الكلية
    (Lukas:) Ich hab das zuerst nicht ernst genommen. Open Subtitles أنا لم أأخذ الامر على محمل الجد في البداية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus