Glauben Sie mir, Ich habe ihn gekriegt, als Ich drei war. | Open Subtitles | أؤكد لك أنني أنجبته عندما كنت في الثالثة من عمري |
Wenn Ich meine Hand hier auf den Bauch lege, dann tut es überhaupt nicht mehr weh. | Open Subtitles | أؤكد لك أنني إذا وضعت يدي على معدتي فلا أشعر بالألم |
Ich weiß, mein Körper ist ein anderer, aber, Thalan, Ich bin es wirklich. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا الجسم مختلف لكن أؤكد لك أنني زوجتك |
Hören Sie, Ich verstehe, dass die Beurteilung meines Sohnes... nicht so gut lief wie erwartet, aber Ich muss Ihnen versichern, dass meine Frau und Ich... uns verpflichten, zu tun, was immer nötig ist, | Open Subtitles | أنصت، أفهم أن اختبار ابني لم يجري كما كان مرتقب، لكن أؤكد لك أنني أنا وزوجتي |
Es gab kein Telefon in dem Haus, also wusste Ich, du würdest nicht von unterwegs anrufen... um sicher zu gehen, dass Ich nicht lüge. | Open Subtitles | لم يكن هناك هاتف في تلك الحظيرة لذا عرفت بأنه لا يمكنك التحدث لهما من الشارع لكي أؤكد لك أنني لم أكن أكذب |
Und obwohl unsere Bruderschaft Rückschläge in diesem Bereich hinnehmen musste, versichere Ich dir, dass Ich der perfekte Gentleman sein werde. | Open Subtitles | ومع أن علاقتنا الأخوية عانت من نكسات بمثل هذه المواقف فأنا أؤكد لك أنني سأكون النبيل المثالي |
Eigentlich ja, ist es, und Ich kann dir versichern, Ich habe absolut keine Bräunungsstreifen. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة، أجل، إنه أمراً مهماً، ويمكنني أن أؤكد لك أنني ليس لدي أي خطوط سمراء. |
Vergebt mir, Euer Eminenz, aber das ist eine Sache für des Königs Rechtsprechung, und weil Ich der Abgeordnete des Königs bin, versichere Ich Euch, Ich werde mich darum kümmern. | Open Subtitles | إغفر لي، سماحتك ولكن هذه مسألة تحقيق عدالة الملك ولأنني نائب الملك، أؤكد لك أنني سوف اتعامل مع هذا الأمر |
Sie möchten mich nicht erschießen, Rotschopf. Ich schwöre, Ich bin hier nicht der Bösewicht. | Open Subtitles | أنصحك ألا تقتليني أيتها الصهباء أؤكد لك أنني لست الشرير هنا |
Ich habe wirklich nicht das getan, was Sie denken. | Open Subtitles | ما تظن أنني فعلته أؤكد لك أنني لم أفعل شيئاً |
Aber Ich sage dir, als Ich diesen Vogel schluckte da durchdrang mich dieses Ding umgehend. | Open Subtitles | ولكنني أؤكد لك أنني عندما ابتلعت ذلك الطائر، شعرت بكل ذلك يمر عبري بلمح البصر. |
Ich hätte nie gedacht, diese alte Mine mal so wohnlich zu sehen. | Open Subtitles | أؤكد لك أنني لم أتوقع قط رؤية هذا المنجم القديم يبدو كمنزل مريح. |
- Ich sage dir, dass... Ich mich darum kümmern kann. Ich muss bloß jemanden anrufen. | Open Subtitles | أؤكد لك أنني قادر على الاهتمام بالأمر، أحتاج إجراء مكالمة فحسب |
Und wenn es jetzt passiert, bevor du es mir auch sagst, schwöre Ich, dass Ich dich für immer heimsuchen werde. | Open Subtitles | و إن وافتني المنية الآن قبل أن تردي علي بالمثل، فأنا أؤكد لك أنني سأطاردك إلى الأبد |
Ich kann dir versichern, Ich tue alles in meiner Macht Stehende. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك أنني افعل كل ما في وسعي |
Ich bin 100% nicht schwul! | Open Subtitles | أؤكد لك أنني لست شاذاً على الإطلاق |
Ich versichere Ihnen, dass Ich Ihnen nichts Böses will. - Wer sind Sie? | Open Subtitles | -أستطيع أن أؤكد لك أنني لا أقصد إلحاق أذى بكِ |
Ich sage dir, da läuft was. | Open Subtitles | أؤكد لك أنني أعتقد أن بينهما علاقة |
Ich bin mir Ihrer Lage sehr wohl bewusst. | Open Subtitles | أؤكد لك أنني على دراية تامة بالأمر |
Ich schwöre bei Gott, wären die Kerle hier, dann... | Open Subtitles | أؤكد لك أنني إذا رأيت أولئك الشبان كنت لـ... |