"أؤلئك" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese
        
    • die
        
    Und diese Kinder wissen, dass Klimaanlagen ohne Anstrengung kein Teil ihrer Zukunft sein werden. TED ويعلم أؤلئك الأطفال أن التحكم المؤلم في المناخ ربما ليس جزء من مستقبلهم.
    Wie bringen wir das, was diese Lehrer machen wie selbstverständlich ein? TED كيف يمكننا أخذ ما يفعله أؤلئك المعلمون إلى خلاصتهم الطبيعية؟
    Wenn Sie diese Frauen auf der Straße sähen, in ihren verblichenen Kleidern, dann würden Sie sie abtun als arm und einfältig. TED ان رأيت أؤلئك النسوة في الطريق في ملابسهن الفضفاضة سوف تظن أنهن .. فقيرات وبسيطات
    die Zuhörer in England werden vertraut sein mit dem ziemlich berühmten Fall einer Frau namens Sally Clark, deren zwei Kinder plötzlich starben. TED أؤلئك منكم في بريطانيا يعلمون حول ما أصبحت قضية محتفى بها لإمرأة تسمى سالي كلارك، التي لديها طفلتان ماتوا فجأة.
    Gib mir die Namen der Leute aus Clifton und geh nach Mexiko. Open Subtitles سأقول لك ما يمكننا فعله زودني بأسماء أؤلئك الأشخاص من كليفتون
    Achtet irgendjemand darauf, was diese Typen eigentlich so alles tun? TED هل يعير أي أحد الاهتمام لما يفعله أؤلئك الناس ببعض الأشياء؟
    Um diese vier steht in der Regel eine weitere Gruppe von ca. 16 Kindern, die auch Ratschläge geben, in der Regel aber falsche, über alles, was auf dem Computer so passiert. TED حول أؤلئك الأربعة توجد مجموعة لحوالي 16 طفلاً الذين يرشدوا أيضاً، لكن عادةً خطأ، حول أي شئ يحدث على الحاسوب.
    die zwei Dollar für jedes Buch haben dazu geführt, dass diese Kinder mehr Bücher lesen. TED الدولاران لكل كتاب جعل أؤلئك الأطفال يقرأون كتب أكثر.
    Und wir haben angefangen Stücke zu erstellen, beginnend mit Stücken die fünf- bis siebentausend Buchstaben enthielten, fügten diese aneinander um 24.000-Buchstaben-Stücke zu machen um diese wieder zusammenzufügen, bis zu 72.000. TED وقد بدأنا نصنع القطع، بدء من القطع التي تبلغ خمسة إلى 7،000 حرفاً، ضع أؤلئك معاً لتصنع 24،000 قطعة، ثم ضع مجموعة من تلك، يرتفع الرقم إلى 72،000.
    diese Menschen unterhalb der Barriere nenne ich Ausgeschlossene, denn sie werden wirklich aus dem Prozess ausgeschlossen, ihr Wissen mit der Welt zu teilen. TED وسأقوم بتسمية أؤلئك الناس تحت الحواجز الرافضة، لأنهم مبعدون حقاً خارج عملية أن يقدروا على تقاسم معرفتهم مع العالم.
    Das instituionelle Modell driftet immer nach links, wenn man diese Leute wie Angestellte behandelt. TED نموذج المؤسسة دائماً يدفع الى إتجاه اليسار، ويعامل أؤلئك الناس كموظفين.
    So lautet die Frage nicht: wie sind diese Menschen als Mitarbeiter, sondern was sind sie in der Lage zu leisten? TED إذاً فإستجابة التنسيق لا تتطلب أن يكون أؤلئك الناس كموظفين ، لكن بدلاً عن ذلك ، كيف ستكون مشاركتهم؟ صحيح؟
    diese Menschen können sehr braun werden, mehr Pigmente in ihrer Haut entwickeln, als Folge von Sonneneinstrahlung. TED لدى أؤلئك الناس قابلية هائلة لإكتساب اللون، لتطوير ألوان أكثر في بشرتهم، كنتيجة للتعرض لأشعة الشمس.
    Denn wir haben all diese alten Männer die Afrika ausmachen. Sie werden bald sterben. TED لأن لدينا أؤلئك الرجال العجائز الذين يصنعون الحروب في أفريقيا.
    diese Leute hätten dafür bis zu sieben Jahre Gefängnis bekommen können, wenn sie von den Behörden gefasst worden wären. TED قد يذهب أؤلئك الناس الى السجن لأكثر من سبع سنوات إذا تم القبض عليهم بواسطة السلطات.
    Wir mussten jetzt also anfangen, diese Leute zu ändern und ihnen abzugewöhnen, dies als Existenzgrundlage zu nutzen, und stattdessen etwas anderes zu machen. TED الآن ينبغي أن نبدأ في تغيير أؤلئك الناس وتحويلهم من فعل ذلك من أجل معيشتهم، لفعل شئ آخر.
    aber alle anderen trugen auch auf die eine oder andere Weise dazu bei. TED و لكن جميع أؤلئك الأشخاص توجب عليهم المساهمة بشكلٍ أو بآخر.
    Nun sind einige von diesen sozial orientierten Investoren wirklich an Afrika interessiert und verstehen die Bedeutung von Ackerbau, und sie haben den Bauern sogar geholfen. TED وبعض أؤلئك هم نفس المستثمرون الإجتماعيون الذين يهتمون حقاً بأفريقيا ويفهمون أهمية الزراعة، وقد ساعدوا حتى المزارعين.
    Diejenigen, die zum Leben zurückfanden, verstanden Erotik als Gegenmittel zum Tod. TED وأولئك الذين عادوا إلى الحياة كانوا أؤلئك الذين فهموا العلاقة الجنسية بإعتبارها مضاد للموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus