Wir Amerikaner werden ihnen ewig dankbar sein, unseren Verbündeten und Freuden im Norden, für die selbstlose Aufnahme und das Geleit unserer Diplomaten. | Open Subtitles | الأمريكيون سيظلون شاكرين أبد الدهر لأصدقائنا و حلفائنا الشماليين لحماية و المرور الأمن |
Das habe ich und das wird mir auch ewig leidtun, aber wann kann ich das verdammte Ding endlich wieder abnehmen? | Open Subtitles | ذلك صحيح, وسأكون أسفاً أبد الدهر على ذلك لكن متى سأخلع ذلك الشيء اللعين؟ |
Eine Handsäge funktioniert, aber es dauert ewig. | Open Subtitles | المنشار اليدوي ينفع، لكنه سيستغرق أبد الدهر |
Sie können davonlaufen und sterben bis in alle Ewigkeit, Ihre Entscheidung. | Open Subtitles | أصغ، بإمكانك أن تهرب وتختبأ وتموت أبد الدهر إنه خيارك |
Aber es wird so laufen, Bruder. Ich werde es zu einer Ewigkeit an Leid für dich machen. | Open Subtitles | لكن إليك الأمر يا أخي ،سأقضي أبد الدهر فى إتعاسكَ. |
Die Welle der Zuneigung und des Mitgefühls in unserem Land war etwas, das ich für immer behalten werde. | TED | الصوت الرابع: كل المشاعر و الأحاسيس التي كان مصدرها بلدنا كانت أشياء حقيقية والتي ستبقى خالدة في أذهاننا أبد الدهر. |
Ich kenne die meisten Lieder. Wenn ich sie einmal gehört habe, merke ich sie mir für immer. | Open Subtitles | ثمّة ألحان كمانٍ قليلة لم أسمعها، ومتى ما سمعتُها، رسخت في ذهني أبد الدهر |
Finde ich auch, aber doch nur, weil wirjung sind und meinen, wir leben ewig, bis wir alt werden und Diabetes kriegen und... | Open Subtitles | أعتقد ذلك أيضاً ولكن أليس ذلكلأننا... نعتقد أننا يافعين وسنعيش أبد الدهر ثمنشيخويصيبناداء السكري... |
Klaus kann nicht einfach ewig leben. Es muss eine andere Möglichkeit geben. | Open Subtitles | إنّكَ مُخطيء يا (دايمُن) (كلاوس) لن يعيش أبد الدهر بهذه البساطة |
Niemand lebt ewig. Nicht einmal ihr. | Open Subtitles | لن يعيش أحد أبد الدهر ولاحتى انت. |
Ohne meine Hilfe kannst du ewig suchen. | Open Subtitles | بدون مساعدتي، فقد تبحث أبد الدهر. |
Kann sein. Aber es würde ewig dauern. | Open Subtitles | ربما، ولكن ذلك سيستغرق أبد الدهر |
Ich stehe ewig in Ihrer Schuld, Mr. Poirot. | Open Subtitles | -أنا مدينة لك أبد الدهر سيد "بوارو " |
für immer und ewig, bis du und ich mit Max und Mami im Himmel sind. | Open Subtitles | للأبد و أبد الدهر حتى نكون أنا و أنت في النعيم مع (ماكس) و والدتكَ |
Vielleicht schaff ich die Ewigkeit hier drin am Ende doch. | Open Subtitles | ربما يسعني مواصلة ذلك هنا أبد الدهر على كلٍ |
Ewigkeit, bis die Sanitäter ankamen. | Open Subtitles | حتى شعرتُ كما أنّ المُسعفون إستغرقوا أبد الدهر حتى وصلوا. |
Du schuldest mir was und es wird eine Ewigkeit dauern, bis ich es dir heimgezahlt habe. | Open Subtitles | إنّك مدين لي، وستستغرق أبد الدهر لتردّ معروفي. |
Ich wurde in den Gedärmen der Hölle geschmiedet, um die Schuldigen bis in alle Ewigkeit zu foltern. | Open Subtitles | تم وضعي في أحشاء الجحيم لأعذب المُذنبين من البشرية أبد الدهر |
Denn wenn ich nicht wäre, wären wir nicht zur falschen Zeit am falschen Ort, und es könnte uns für immer verfolgen. | Open Subtitles | إذ لولاي لما كنا في الزمن الخطأ و المكان الخطأ يمكن أن يطاردنا ذلك أبد الدهر |
Und jetzt bist du es, und ich hoffe nur, dass es nicht daran liegt, dass ich dich glauben ließ, du wärst für immer unglücklich. | Open Subtitles | وها أنت الآن إنسانة، لذا آمل أن هذا ليس بسبب أنّي أقنعتك بأنّك ستعيشين في تعاسة أبد الدهر. |
Wir, alle sieben Milliarden Menschen, dürfen nie vergessen, dass wir eine biologische Spezies sind, für immer an diese biologische Welt gebunden. | TED | نحن... سبعة مليارات فرد... يجب أن لا ننسى أبدًا أننا أصناف بيولوجية مقيّدة إلى أبد الدهر بهذا العالم البيولوجي الخاص، |
Betoniere eine Leiche in Zement ein und sie bleibt für immer erhalten. | Open Subtitles | ضع جثّة في الإسمنت وستحفظ أبد الدهر |