"أبطالاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Helden
        
    • Vorkämpfer
        
    Sie hat überhaupt erst damit angefangen, diese kostümierten Vigilanten Helden zu nennen. Open Subtitles هي السبب في كل هذا ''وتطلق على هؤلاء المقتصّين المقنعين ''أبطالاً
    Leider lernen wir durch Erfahrung zu verstehen, dass man moralische Helden nicht mehr anerkennen kann. TED ولكننا نعلم أنه مع التطور يأتي فهم أنه لا يمكنك الاعتراف بأن لديك أبطالاً يتحلون بالأخلاق.
    Komisch, in jedem anderen Krieg wären wir Helden gewesen. Open Subtitles غريب, في أي حرب غير هذه كنا سنعتبر أبطالاً
    Wenn wir uns beeilen, kommen wir morgen früh zu Hause an. Als Helden! Open Subtitles لو أسرعنا, فقد نصل للوطن فى الصباح سنصبح أبطالاً.
    Viele Europäer sehen sich selbst als Vorkämpfer eines weltweiten Fairplay. Aber Europas Überzeugtheit von seiner eigenen Integrität wird nicht von allen geteilt. News-Commentary كثير من الأوروبيين يعتبرون أنفسهم أبطالاً للعب النـزيه على مستوى العالم. ولكن ليس بالضرورة أن يتفق العالم دوماً مع أوروبا في رأيها بشأن استقامتها وكمالها.
    Und wir haben nicht um eine Welt gebeten, die Helden braucht, aber wir haben eine. Open Subtitles لم نطلب من العالم بأننا نحتاج أبطالاً ولكننا نطلب ذلك بالفعل
    Ich habe unter uns gewöhnliche Menschen gesehen, die jeden Tag ihr Bestes geben, um Helden zu sein. Open Subtitles , لقد رأيت اناس عاديين بيننا يحاولون بكل جهد أن يكونوا أبطالاً
    Und wir alle mussten zu Soldaten werden, zu Helden. Open Subtitles و كان يتوجب على جميعنا أن نصبح جنوداً و أبطالاً
    Ich mein, wir können nicht immer alle Helden sein. Open Subtitles أعني لا يمكننا ان نكون أبطالاً طوال الوقت
    Wir sollten Helden sein und ein Zeichen setzen für die Kinder. Open Subtitles ماذا نفعل ؟ يفترض بنا أن نكون أبطالاً يجب أن نكون مثالاً أعلى للأطفال
    Überdenke einfach, wen du einen Helden nennst. Open Subtitles أو تعيدين التفكير فيمن تعتقدينهم أبطالاً
    Die hat mit der ganzen Sache doch erst angefangen, diese kostümierten Selbstjustizler Helden zu nennen. Open Subtitles هي السبب في كل هذا ''وتطلق على هؤلاء المقتصّين المقنعين ''أبطالاً
    Diane hat keine Helden mehr und die Kanzlei wird morgen verprügelt, weil sie einen Heiligen in die Gosse wirft. Open Subtitles دايان لا تملك أبطالاً بعد الآن والشركة ستـُهزم غداً بسبب سحبها شخصا مُكرما إلى الحضيض
    Wir können Helden sein, wir können alles sein. Open Subtitles ♪نستطيع أن نكون أبطالاً♪ ♪أن نكون أي شيء♪
    Wir können Helden sein, lass uns einfach dieses Lied singen. Open Subtitles ♪نستطيع أن نكون أبطالاً♪ ♪أعطنا الأغنية لنغني♪
    Die echte Welt braucht echte Helden. Open Subtitles لأنه العالم الحقيقي، يحتاج أبطالاً حقيقيين
    Sie sind nicht Helden, weil sie das haben, dass wir nicht haben. Open Subtitles إنهم ليسوا أبطالاً لأن لديهم أشياء ليست لدينا
    Wir sind keine Helden, weil wir am Ballabend ungeschützten Sex hatten. Open Subtitles لسنا أبطالاً لقيامنا بالجنس الغير محمي في حفلة رقص
    Wenn wir ihn fangen können, sind wir verdammte Helden. Open Subtitles إن قمنا بإلقاء القبض عليه، فسنكون أبطالاً.
    Helden... Helden... Open Subtitles أبطالاً، أبطالاً، أبطالاً، أبطالاً، أبطالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus