Und lassen Sie uns noch einen Schritt weitergehen. | TED | وفى الحقيقة، دعونا نذهب إلى مدى أبعد من هذا. |
- Das konnte nicht ewig so weitergehen. | Open Subtitles | لم تتوقع عموماً الذهاب غلى أبعد من هذا يا توم |
Sie dürfen nicht weitergehen. | Open Subtitles | لا تخطو أبعد من هذا. من هنا وحتى الأمام فإن الأرضيات حساسّة للضغط. |
Und ich will noch weiter gehen. | TED | وسوف أذهب أبعد من هذا |
Ich würde weiter gehen und sagen es ist dasselbe. | Open Subtitles | -سأذهب إلى أبعد من هذا وأقول أنه نفسه تماما ماعدا... |
Der CEA geht noch weiter und schätzt, dass diese mit Interessenskonflikten behaftete Anlageberatung zu einem Rückgang der Renditen von einem Prozentpunkt führt. In dem Niedrigzinsumfeld von heute ist das ein enormer Verlust. | News-Commentary | ويذهب مجلس المستشارين الاقتصاديين إلى ما هو أبعد من هذا. فتشير تقديراته إلى أن المشورة الاستثمارية المتضاربة تؤدي إلى انخفاض بنسبة نقطة مئوية واحدة في العائد. وفي البيئة التي تتسم بانخفاض أسعار الفائدة اليوم، فإن هذا يشكل خسارة محتملة ضخمة. (سوف يعتمد التأثير الفعلي أيضاً على ما يحدث لأسعار الأسهم في السنوات المقبلة). |
Dann kann ich nicht weitergehen. | Open Subtitles | لايُمكنني الذهاب أبعد من هذا. |
Kerr beschrieb das, was er als „Lieferkettenangriffe“ bezeichnete, bei denen Hacker nicht nur urheberrechtlich geschützte Informationen stehlen, sondern noch weiter gehen und fehlerhafte Daten und Programme in Kommunikationshardware und ‑Software einschleusen – trojanische Pferde, mit denen ganze Systeme zum Stillstand gebracht werden können. Alle Regierungen werden einer neuen Art Bedrohung ausgesetzt sein, der schwer zu begegnen ist. | News-Commentary | ولقد وصف كير ما أطلق عليه "الهجمات على سلسلة الإمداد"، حيث لا يكتفي المخترقون بسرقة المعلومات الخاصة بالملكية، بل إنهم يذهبون إلى ما هو أبعد من هذا فيزرعون معلومات وبيانات خاطئة وبرامج مزيفة داخل أجهزة وبرمجيات نظم الاتصالات ـ أحصنة طروادة التي يمكن استخدامها لإسقاط أنظمة الحاسب الآلي. ولسوف تصبح كل الحكومات عُـرضة لنوع جديد من التهديد الذي سيكون التصدي له في غاية الصعوبة. |