Du gehst zum SPA. Lass mich wissen, wie es läuft mit Gar, ja? | Open Subtitles | إذا ذهبت للنادي الرياضي, أبلغني كيف تسير الأمر مع غار.. |
Ich bin dabei. Lass mich wissen wenn du da bist. | Open Subtitles | أنا معك، أبلغني عندما تصل إلى هناك (مايكل) |
Sag mir Bescheid, wenn es erledigt ist. Das war sehr, sehr hinterlistig, Eddy. | Open Subtitles | أبلغني حالما تنتهي متسلل جداَ " إيدي " |
Sag mir Bescheid, wenn ich helfen kann. | Open Subtitles | أبلغني إذا إحتجت أي مساعدة |
Der Kapitän hat mich informiert, dass unsere Flugzeit etwa eine Stunde und 30 Minuten betragen wird." | Open Subtitles | أبلغني كابتننا بأن وقت رحلتنا يستغرق تقريباً ساعة ونصف. |
Ein forensischer Buchhalter, jedoch informierte mich, dass Sie eine billige Alternative gefunden haben. | Open Subtitles | ،محاسب عدلي أياً كان أبلغني أنك وجدت بديلاً |
Lass mich wissen was du machst, und ich werde persönlich den blöden Phil wissen lassen, was zum Teufel ich mache. | Open Subtitles | أتعلم؟ أبلغني بقرارك، وأنا شخصياً سأبلغ الحقير (فيل) بقراري |
- Danke. Lass mich wissen, ob das mit unserer Zahl übereinstimmt. | Open Subtitles | - أبلغني إن طابق إحصاؤهم إحصاءنا |
Sag mir Bescheid, wenn das Teerbad zu heiß ist, Sarco. | Open Subtitles | أبلغني إن كان القطران ساخن يا (ساركو) |
Dr. Ouelet hat mich informiert, dass Sie sie in eine fehlerhafte Geisha haben eintauchen lassen. | Open Subtitles | والدكتور أويليت أبلغني أن كنت ترك لها الغوص غيشا معطوبة. |
Einer meiner Firmen-Wiesel hat mich informiert, dass deren Vorstand heute Abend um 8.00 Uhr abstimmt, dem Angebot zu bestätigen. | Open Subtitles | أحد المخبرين أبلغني ... أن لجنتهم ستصوت الليلة الساعة الثامنة على الموافقة على عرض الشراء |
Der Beamte hat mich informiert, dass Sie den Mord an Eugene Ames gestanden haben. | Open Subtitles | الضابط أبلغني (بأنك اعترفت بقتلك للسيد (يوجين آيمس |
Sheldon informierte mich darüber, dass du dass du emotional aufgewühlt bist,... und ich bin hier, um zu helfen. | Open Subtitles | أبلغني (شيلدون) أنك تعاني من الاضطراب العاطفي وأنا هنا للمساعدة |