"أبنائي" - Traduction Arabe en Allemand

    • meine Kinder
        
    • meinen Kindern
        
    • meine Jungs
        
    • meiner Söhne
        
    • meinen Söhnen
        
    • meiner Kinder
        
    • Kinder sind
        
    • meine Söhne
        
    Und meine Kinder werden auf der anderen Seite der Welt von Wahnsinnigen festgehalten. Open Subtitles و أبنائي في النصف الثاني من الأرض، و الله وحده عالم بحالتهما
    Mike machte sich für seine erste Arbeitsnacht mit Bob bereit, und ich machte drei ganze Tage durch ohne meine Kinder anzuschreien. Open Subtitles مايك كان مستعد .. لليلته الاولي في العمل مع بوب . وأنا قضيت ثلاث أيام بدون الصراخ على أبنائي
    meine Kinder studierten oder zogen gerade von zu Hause weg. TED غادر أبنائي المنزل للالتحاق بالجامعة أو شارفوا.
    Ich verstehe jetzt auch... dass ich meinen Kindern etwas Unverzeihliches angetan habe. Open Subtitles كما أنني أدرك أيضاً.. .. أن ما فعلته بحق أبنائي لا يغتفر
    meine Jungs fragen sich, ob sie mitmachen durfen. Open Subtitles أبنائي يتسائلون إذا كانوا يستطيعونأنينضمواالى الفرقة.
    Aber um das zu ermöglichen, müssen die Mörder meiner Söhne getötet werden. Open Subtitles لكن حتّى يُسمح له بذلك، فلا بدّ من قتل قاتلي أبنائي.
    Danken Sie meinen Söhnen. Open Subtitles يجب أن تشكروا أبنائي. لكن لو اردتم إستغلال كرمي،
    Dank meiner Kinder, wandelten sich meine von 75B in 75 "es war einmal." Open Subtitles شكراً لـ أبنائي أثدائي كانت مقاسها 34 و الان كانوا سابقاً 34
    Na, meine Kinder, welches Problem habt ihr vorzutragen? Open Subtitles الآن يا أبنائي ما هى المشكلة التى أحضرتكم
    Euer gegenwärtiger Wert beruht nicht auf dem Geheimnis eurer Herkunft, meine Kinder. Open Subtitles لا تخلطوا بين أصولكم وقيمتكم الحالية يا أبنائي
    Morgen bin ich als Psychologe im Fernsehen und gerade sagten mir meine Kinder, dass sie mich hassen. Open Subtitles سأظهر بقناة عالمية غداً كخبير بالسلوك البشري، وباللحظة الأخيرة، أبنائي الاثنين يخبراني بأنهم يكرهونني.
    Bei Bedürfnis nach Sarkasmus wende ich mich an meine Kinder, danke. Open Subtitles لأنني لو كنت أريد السخرية من السّيد تانر، لتحدث الى أبنائي
    - meine Kinder sollen enterbt werden. Open Subtitles أشطب أبنائي من الوصية أشطب أشطب أشطب لقد واجهت مشكلة بالنوم البارحة
    Ich weiß, dass ihr alle, vor allem meine Kinder, mich für den Rest meines Lebens hassen werdet. Open Subtitles أعرف أن جميعكم .. .. وخصوصاً أبنائي.. ستكرهوني لبقية حياتكم
    Trotzdem bleibt ihr immer meine Kinder. Open Subtitles بغض النظر، أردت ان أخبركم أنكم ستبقون أبنائي دوماً
    Meine Ex-Frau war dabei das Land zu verlassen, dadurch mich des Rechtes zu berauben mein Kind zu sehen, und ich liebe meine Kinder Gentlemans, jedes einzelne von ihnen und ich habe 16. Open Subtitles كانَت زوجتي السابقَة تنوي مُغادرَة هذا البلَد حارمةً إياي بالتالي من رُؤيَة ابنتي و أنا أُحبُ أبنائي يا سادَة
    meine Kinder sind mein Stolz, weil sie mich stolz machen. Open Subtitles أبنائي هُم فخري لأنهُم يجعلونني فخوراً بهِم
    Sie hat mir gesagt, dass ich es eines Tages meinen Kindern gegen werde. Open Subtitles وقالت لي بأنّي سأهديه أحد أبنائي يوماً ما
    Ich erzähle meinen Kindern, dass ich geheime Videospiele schreibe. Open Subtitles أخبرُ أبنائي بأني أكتب سيناريوهات ألعاب فيديو سريّة
    Du musst mir versprechen, das du dafür sorgst, das meine Jungs diesen Ort verlassen. Open Subtitles أريدك أن تعدني ، بأنّك ستبذل جهدك من أجل إبعاد أبنائي عن هذا المكان
    Ich bitte einige meiner Söhne hier Leinwände aufzubauen. TED سأطلب من زوج من أبنائي لإعداد لوحات زيتية هنا.
    Wenn es soweit ist... soll sie meinen Söhnen sagen, wer ich wirklich bin. Open Subtitles حينما يحين الوقت.. سيتوّجب عليها إخبار أبنائي عن حقيقتي
    Was wir jetzt tun oder nicht tun, betrifft mein ganzes Leben und das Leben meiner Kinder und Enkelkinder. TED ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي.
    Ich bin Halbjude, aber die Kinder sind Dreiviertel-Katholiken. Open Subtitles أما أبنائي فثلاث أرباعهم كاثوليك إذا فقد تم تطهيرهم في الكنيسة ؟
    meine Söhne sind heute drei Jahre und fünf Monate alt. Sie kamen schon mit drei Nationalitäten und vier Sprachen auf die Welt TED أبنائي اليوم في سن الثالثة والخمسة أشهر، وقد ولدوا مسبقًا بثلاث جنسيات وأربع لغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus