Die Ärzte machen meinen Eltern wenig Hoffnung, dass meine Schwester aufwacht. | Open Subtitles | لقد أخبروا الأطباء أبواي بأنهم لا يعتقدوا بأن أختي ستفيق |
meinen Eltern sollte das keiner sagen. | Open Subtitles | لو كنت محله لم أكن لأريد أن يخبر أحد أبواي |
Nach dem Tod meiner Eltern geriet ich auch an die Falschen. | Open Subtitles | بعد أن مات أبواي ذهبت مع المجموعة الخاطئة أيضاً |
Hab ich dir erzählt, wie alt ich beim Tod meiner Eltern war? | Open Subtitles | هل سبق وأخبرتك كم كان عمري حين مات أبواي ؟ |
Meine Eltern sind beschissen, aber ohne mich kommen sie nicht klar. | Open Subtitles | أبواي حثالة، لا يمكنهما تدبير أمرهما بدوني |
Mein Eltern sind aus Russland. | Open Subtitles | أبواي كانا مهاجرين أثناء الحرب الباردة. |
Ich erzähl meinen Eltern, dass du mir den Haarreif gegeben hast. | Open Subtitles | ...وسأخبر أبواي أنك أعطيتني عصابة للشعر ...وطلبت مني أن ألعقك |
Ich habe nur mit keinem Tod mehr... seit meinen Eltern in meiner Familie zu kämpfen gehabt. | Open Subtitles | الأمر فقط , أنني لم أتعامل مع الموت في عائلتي مُنذ أبواي |
Ich bin immer hierher gekommen... als erstes als Kind mit meinen Eltern und dann mit... | Open Subtitles | اعتدت أن آتي هنا طوال الوقت.. أولاً كطفلة مع أبواي وبعدها مع.. |
Sag meinen Eltern,... dass ich heute gut gekämpft habe. | Open Subtitles | أخبر أبواي بأنني قاتلت جيداً اليوم |
Ich dachte mir, ich sage, dass ich mit meinen Eltern bei meinem Cousin war. | Open Subtitles | أعتقد... سأقول أني ذهبتُ الى ابن عمي مع أبواي |
Donnerstag ist die Probe, Samstag ist die Hochzeit und am Sonntag lösen Patrick und ich... den 1-Million-Dollar-Scheck von meinen Eltern ein. | Open Subtitles | التجربه يوم الخميس، وحفل الزفاف يوم السبت. ويوم الأحد سنصرف أنا و(باتريك) صكّ المليون دولار الذي سيعطيها لنا أبواي. |
Ich wohne hinten im Anbau, getrennt vom Haus meiner Eltern, so dass sie auf keinen Fall reinplatzen. | Open Subtitles | أقيم بمسكن بالخلف منفصل عن منزل أبواي و لا مجال أن يفاجئونا |
Diese Geschehnisse und alles, was sich danach ereignet hat, haben mich zu meiner eigenen Kindheit zurückgeführt, und zu den Entscheidungen meiner Eltern über die Erziehung eines schwarzen Jungen in den USA, die ich, während ich aufwuchs, nicht immer so verstand, wie ich es jetzt tue. | TED | هذه الأحداث وما تبعها قد عادت بي إلى مرحلة الطفولة والقرارات التي اتخذها أبواي بشأن تنشئة طفل أسود في أمريكا، وهو ما لم أفهمه خلال مراحل نشأتي كما أفهمه الآن. |
Die Begeisterung meiner Eltern... für meinen Job verflogjedoch schnell. | Open Subtitles | لكن لم يدم ذلك كثيراً ... ... قبل أن يغير أبواي رأيهم عن وظيفتي بموقف سيارات الأجرة |
Mein Berufsziel änderte sich nicht. Sehr zum Entsetzen meiner Eltern. | Open Subtitles | لم تتغير أهدافي كثيرا في السنوات التالية ... فنسنت مما زاد من ذعر أبواي |
Meine Eltern sind nicht gerade die besten Vorbilder. | Open Subtitles | أبواي ليسوا بالضبط أفضل نموذج للأبوة في العالم |
Meine Eltern sind oben. | Open Subtitles | أبواي بالطابق العلوي يظنان أنك رحلت |
Meine Eltern sind oben. Sie denken, du bist weg. | Open Subtitles | أبواي بالطابق العلوي يظنان أنك رحلت |
Mein Eltern schon. | Open Subtitles | أبواي يتحدثان بلكنة. |
Als meine Eltern gestorben sind, hat Scotty mich aufgenommen. | Open Subtitles | (عندما مات أبواي, أخذني (سكوتي |
Aber nur weil meine Eltern das wollten. Ich wollte Sheriff werden. | Open Subtitles | لأن أبواي أرادوا أن أكون هكذا أنا أردت أن أكون مأمور شرطة |
Er hat meine Eltern getötet, nicht? | Open Subtitles | لقد قتل أبواي أليس كذلك؟ |