"أتحكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • kontrollieren
        
    • kontrolliere
        
    • Kontrolle
        
    • Griff
        
    • lenke
        
    • steuere
        
    Nun, ich kann nicht kontrollieren, woran Sie sich erinnern, aber ich war dort. Open Subtitles حسناً , لا يسعني أن أتحكم بما تتذكرين ولكني كنتُ موجودة هُناك
    Hier stand ich also, im 3. Monat schwanger und noch ganze 6 vor mir. Ich musste meinen Blutdruck und meinen Stress kontrollieren. TED كنت حامل في الشهر الثالث، وبقي ثلثين آخرين وكان يجب أن أتحكم جيدًا في ضغط دمي وتوتري
    Über einen Mauszeiger, den ich mit meinem Kopf kontrolliere, erlauben mir diese Web-Schnittstellen, Videos vom Roboter zu sehen und Befehle zu senden, indem ich Knöpfe in einem Web-Browser drücke. TED باستخدام مؤشر الماوس الذى أتحكم فيه بعقلى، أتاحت لى وسائط الإنترنت هذه مشاهدة فيديو من الروبوت وإرسال أوامر تحكم عن طريق الضغط على أزرار في متصفح الإنترنت.
    Und mit dieser Hand kontrolliere ich die Lautstärke, also je weiter weg meine rechte Hand geht, desto lauter wird es. TED وبهذه اليد، أنا أتحكم في الصوت، لذا كلما أبتعدت يدي اليمنى، كلما أصبح الصوت عالياً.
    So ein Blödsinn, ich habe doch mehr Kontrolle über dein Leben als du. Open Subtitles ذلك هراء أنا أتحكم بحياتك مثل ما أنت متحكم فيها
    Achtet nicht darauf. Sagt stattdessen: "Ich hab mein Leben im Griff!" Open Subtitles تجاهله و بدل من ذلك قل "أنا أتحكم فى حياتى"
    Aguirre ging richtig ab, als ob ich das Wetter kontrollieren könnte. Open Subtitles أجيري ألقي بكل اللوم علي كما لو كان علي أن أتحكم في المناخ
    So wie ein Feuerbändiger... ich muss vorsichtiger sein und mein Bändigen kontrollieren, damit ich nicht ausversehen Leute verletze. Open Subtitles لذا كمُسخر نار يجب أن أكون أكثر حذراً و أن أتحكم بتسخيري لكي لا أؤذي الناس بدون عمد
    Tja, im Moment muss ich nur den Countdown kontrollieren und wenn Sie das Schiff sind, warum helfen Sie mir nicht? Open Subtitles حسنا فى الوقت الحالى أحتاج أن أتحكم فى ساعه العد التنازلى ولو كنت بالفعل السفينه
    Nur die Gedanken der Mitschüler in der Schule habe ich gehört. Doch dann wurde es schlimmer und jetzt kann ich es nicht mehr kontrollieren. Open Subtitles أفكار التلاميذ بالمدرسة، لكنّ الأمر ساء ولم أعد أتحكم به الآن
    Dieses Gebäude wurde einer Bank verkauft, die ich kontrollieren, die sofort danach Konkurs anmeldete. Open Subtitles هذا المبنى بيع لمصرف أتحكم به الذي أعلن فوراً افلاسه
    Ich kann jede Wand, jeden Boden und jede Tür hier drin kontrollieren. Open Subtitles يمكنني أن أتحكم بكل جدار, سقف, وكل باب هنا
    Unter verschiedenen Firmennamen kontrolliere ich den Kaffeepreis in Venezuela, Brasilien, Bolivien, Jamaika und der Republik Gabun. Open Subtitles أنت لا تفهم تحت أسماء شركات مختلفة أتحكم فى سعر حبوب القهوة
    Oh, Mario, wenn ich nur jeden so kontrol- lieren könnte, wie ich dich kontrolliere. Open Subtitles آه... ماريو... لو يمكنني فقط أن أتحكم بكل شخص مثلما أتحكم بك هنا
    Nun, im Gegensatz zu dem was ihr alle vielleicht glaubt, ich kontrolliere nicht alles, was im Internet passiert. Open Subtitles حسناً هذا يعتمد على تؤمن به, أنا لا أتحكم بكل ما يحدث. بالانترنت
    Ich kontrolliere eure Leben und es gibt nichts, was ihr tun könnt! Open Subtitles أنا أتحكم بحياتكم و لا يمكنك القيام بشيئ
    Ich muss Hannah allein kriegen, in einer Situation, die ich kontrolliere. Open Subtitles علي أن أحصل على هانا لوحدها في موقف أتحكم به أنا
    Und ich übernehme die Kontrolle, steuere es umher... und fliege es runter, stelle es ein, Position, Neigung, Drehung... für eine schöne, weiche Landung auf dem Mond. Open Subtitles ثم أتولى أنا القيادة و أطير بها أتحكم في الإرتفاع و الإتجاه
    Ich habe keine Kontrolle darüber. Es kommt blitzartig. Open Subtitles لا,لا أستطيع أن أتحكم فيها,أنها فقط تومض
    Ich hab das im Griff. Open Subtitles لا تنزعج. أنا أتحكم في ذلك.
    - Ich schütze und lenke dich. Open Subtitles سوف أتحكم بك سوف أقوم افعل و أنت سوف تطيع
    Ich steuere die Biene mit Strecken und Beugen meines Ellbogens, genauso wie mit sieben Jahren, als mein Gips abgenommen wurde. TED أتحكم بالنحلة بواسطة تمديد وثني المرفق، بالضبط كما كنت في السابعة من عمري بعد خلع الجبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus