"أتدركين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ist dir klar
        
    • Verstehst du
        
    • Ist Ihnen klar
        
    • ist schon klar
        
    • Ist dir bewusst
        
    Ist dir klar, wie selten so was südlich der Market Street ist? Open Subtitles أتدركين كم هو أمر نادر أن تجدي شخص بهذه المواصفات هنا
    Ist dir klar, dass das mal eine Frau getragen hat? Open Subtitles أتدركين أنّ ثمّة نساء مثلنا تماماً إرتدوا هذا؟
    - Verstehst du, was das für eine Riesensache ist? Open Subtitles هاوارد - أتدركين مدى أهمية الأمر؟ -
    Verstehst du was gerade passiert ist? Open Subtitles أتدركين ماذا حدث للتوّ؟
    Ist Ihnen klar, dass Sie unser Leben riskierten? Open Subtitles أتدركين أنكِ خاطرتِ بحياة فرقتي وحياتي؟
    Dir ist schon klar, dass das, was du mit Mr. Daniels machst, wirklich beschissen ist, oder? Open Subtitles أتدركين أن ما تفعلينه مع السيد دانييلز هو أمر سيئ جداً , أليس كذلك؟
    Ist dir bewusst, dass wir beide erst letzten Sommer Rettungsschwimmer an diesem Pool waren? Open Subtitles أتدركين أن بالصيف المنصرف، كان كلانا حارسا بركة السباحة؟
    Ist dir klar, dass wir den Iran bombardieren werden? Open Subtitles أتدركين أننا سنقذف إيران بالقنابل؟
    Ist dir klar, dass ich gestern Abend stundenlang auf dich gewartet habe? Open Subtitles أتدركين أنّني إنتظرتكِ لساعات البارحة؟
    Penelope, Ist dir klar, wo ich seit gestern bin? Open Subtitles أتدركين أين كنت منذ البارحة؟
    Ist dir klar, was das bedeutet? Open Subtitles أتدركين معنى هذا ؟
    Ist dir klar, Penny, dass diese Technologie, die in diesem Arm verbaut wurde,... eines Tages ungelernte Bedienungen wie dich überflüssig macht. Open Subtitles أتدركين يا (بيني) ان التقنية التي صنعت بها هذه الذراع يوماً ما ستجعل خادمي الطعام
    Ist dir klar, dass ich während meiner gesamten Kindheit besorgt war, dass wenn ich mich nicht gut benehme, würde ich weggeschickt in den Dschungel wie Magilla! Open Subtitles أتدركين أني قضيت طفولتي بأكملها قلق بشأن إذا أنني أساءت التصرف قد أرسل إلى الغابة مثل (ماجيلا)!
    Verstehst du, wie wichtig das ist? Open Subtitles حسنُ، أتدركين مدى أهمية هذا؟
    Verstehst du das? Open Subtitles أتدركين ذلك ؟
    - Ist Ihnen klar, wozu er fähig ist? Open Subtitles أتدركين ما يمكن لهذا الرجل فعله؟
    Ist Ihnen klar, welche Botschaft Sie damit senden? Open Subtitles أتدركين الرسالة التي ترسلينها؟
    Dir ist schon klar, dass zwischen "überstürzen wir nichts" und Open Subtitles أتدركين أنكِ انتقلتِ من (دعنا نأخذ الأمور برويّة)
    Dir ist schon klar, dass du das Unvermeidliche nur hinauszögerst, richtig? Open Subtitles أتدركين أنّك تماطلين المحتوم؟
    Ist dir bewusst, dass du absolut wahnsinnig bist? Open Subtitles أتدركين أنّك مخبولة تمامًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus