Ist dir klar, wie selten so was südlich der Market Street ist? | Open Subtitles | أتدركين كم هو أمر نادر أن تجدي شخص بهذه المواصفات هنا |
Ist dir klar, dass das mal eine Frau getragen hat? | Open Subtitles | أتدركين أنّ ثمّة نساء مثلنا تماماً إرتدوا هذا؟ |
- Verstehst du, was das für eine Riesensache ist? | Open Subtitles | هاوارد - أتدركين مدى أهمية الأمر؟ - |
Verstehst du was gerade passiert ist? | Open Subtitles | أتدركين ماذا حدث للتوّ؟ |
Ist Ihnen klar, dass Sie unser Leben riskierten? | Open Subtitles | أتدركين أنكِ خاطرتِ بحياة فرقتي وحياتي؟ |
Dir ist schon klar, dass das, was du mit Mr. Daniels machst, wirklich beschissen ist, oder? | Open Subtitles | أتدركين أن ما تفعلينه مع السيد دانييلز هو أمر سيئ جداً , أليس كذلك؟ |
Ist dir bewusst, dass wir beide erst letzten Sommer Rettungsschwimmer an diesem Pool waren? | Open Subtitles | أتدركين أن بالصيف المنصرف، كان كلانا حارسا بركة السباحة؟ |
Ist dir klar, dass wir den Iran bombardieren werden? | Open Subtitles | أتدركين أننا سنقذف إيران بالقنابل؟ |
Ist dir klar, dass ich gestern Abend stundenlang auf dich gewartet habe? | Open Subtitles | أتدركين أنّني إنتظرتكِ لساعات البارحة؟ |
Penelope, Ist dir klar, wo ich seit gestern bin? | Open Subtitles | أتدركين أين كنت منذ البارحة؟ |
Ist dir klar, was das bedeutet? | Open Subtitles | أتدركين معنى هذا ؟ |
Ist dir klar, Penny, dass diese Technologie, die in diesem Arm verbaut wurde,... eines Tages ungelernte Bedienungen wie dich überflüssig macht. | Open Subtitles | أتدركين يا (بيني) ان التقنية التي صنعت بها هذه الذراع يوماً ما ستجعل خادمي الطعام |
Ist dir klar, dass ich während meiner gesamten Kindheit besorgt war, dass wenn ich mich nicht gut benehme, würde ich weggeschickt in den Dschungel wie Magilla! | Open Subtitles | أتدركين أني قضيت طفولتي بأكملها قلق بشأن إذا أنني أساءت التصرف قد أرسل إلى الغابة مثل (ماجيلا)! |
Verstehst du, wie wichtig das ist? | Open Subtitles | حسنُ، أتدركين مدى أهمية هذا؟ |
Verstehst du das? | Open Subtitles | أتدركين ذلك ؟ |
- Ist Ihnen klar, wozu er fähig ist? | Open Subtitles | أتدركين ما يمكن لهذا الرجل فعله؟ |
Ist Ihnen klar, welche Botschaft Sie damit senden? | Open Subtitles | أتدركين الرسالة التي ترسلينها؟ |
Dir ist schon klar, dass zwischen "überstürzen wir nichts" und | Open Subtitles | أتدركين أنكِ انتقلتِ من (دعنا نأخذ الأمور برويّة) |
Dir ist schon klar, dass du das Unvermeidliche nur hinauszögerst, richtig? | Open Subtitles | أتدركين أنّك تماطلين المحتوم؟ |
Ist dir bewusst, dass du absolut wahnsinnig bist? | Open Subtitles | أتدركين أنّك مخبولة تمامًا؟ |