"أتضح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es stellte sich heraus
        
    • sich herausstellte
        
    • Es stellt sich heraus
        
    • Es hat sich herausgestellt
        
    • sich als
        
    • sich zeigte
        
    • sich rausstellt
        
    • sich herausstellt
        
    Es stellte sich heraus, dass einer dieser Typen dort, ein Freund von mir, den ich zwar noch nie getroffen, mit dem ich mich aber über die Requisiten befreundet hatte, der Leiter einer Gießerei in der Nähe war. TED وقد أتضح أن أحد الأشخاص هناك، صديق لي لم ألتقي به قط، لكنه أصبح صديقي عبر بعض صفقات الدعامات، كان مديراً لورشة محلية.
    Es stellte sich heraus, dass der notgeile Kerl mit dem schwachen Herzen ein Dauergast des Clubs war. Open Subtitles أتضح ان الرجل العجوز بقلبه الضعيف كان محباً للنوادي.
    Ja Es stellte sich heraus, dass ich viele kindische gedanken habe. Open Subtitles أجل. أتضح أن العقول الغير ناضجة تستجيب إلي
    Wider Erwarten fanden wir einen Spender für sie, mich, wie sich herausstellte. TED وعكس كل التوقعات، وجدنا المطابق لها، الذي أتضح أنه أنا.
    Aber Es stellt sich heraus, dass die Gliazellen eine entscheidende Rolle bei der Regulierung, Verstärkung und im Falle von Schmerzen, Verfälschung der Sinneseindrücke haben. TED لكن أتضح لنا ان تلك الخلايا الدبقية لديها مهمة حيوية في التعديل, التضخيم و في حالة الالم التحريف للخبرات الحسية.
    Nun, Es hat sich herausgestellt das unser neuer Babysitter nicht so toll ist. Open Subtitles حسناً، أتضح لنا أن جليسة الأطفال الجديده لا تعمل بشكل ٍ جيد
    In dem Moment schien es recht idiotisch, aber diese Bälle erwiesen sich als nützlich. Open Subtitles بدى وأنه شىء أحمق وقتها ولكن أتضح بعد أن هذه الكور جاءت لغرض
    Wie sich zeigte, ist das hier ist ihre Lieblingskneipe. Open Subtitles أتضح أن هذه هي نقطة تجمعهم المفضلة
    Ich dachte, es sei das Symbol für "Stärke", aber wie sich rausstellt, bedeutet es nur "Essen". Open Subtitles "أعتقدت أنه كان يرمز على "القوه "لكن أتضح أنه يعني "الغذاء لابأس بذلكـ وإن كان
    Wie sich herausstellt, hält ein Apfelkuchen am Tag nicht den Doktor fern. Open Subtitles أتضح أن فطيرة تفاح يومياً لا تُبقيكَ بعيداً عن الطبيب.
    Es stellte sich heraus, dass unser Zeuge, der den Hauptverdächtigen sah eine Vergangenheit mit Drogenmissbrauch hat. Open Subtitles أتضح أنّ شاهدنا ، الّذي رآى المُشتبه الأوّليّ.
    Ich habe einen Tauchkurs im Sommer gemacht,... aber Es stellte sich heraus, dass ich Angst vorm Ozean habe. Open Subtitles مثلكِ , لقد أخذت دروس غطس بالصيف لكن أتضح انني أخاف من المحيط
    Es stellte sich heraus, dass Sie eine Weiterleitungsseite nutzen, damit Leute nicht einfach darüber stolpern können. Wartet kurz. Open Subtitles أتضح أنهـا صفحة لإعادة التـوجيه حـتى يظن المستخدم أنهُ لا توجد صفحة انتـظرا قليلاً
    Es stellte sich heraus, dass einer seiner Kollegen sich ihnen diesen Morgen anschließen sollte. Open Subtitles أتضح أن أحد من زملائهم كان من المفترض الإنضمام لهم هذا الصباح
    Jedenfalls, Es stellte sich heraus dass sie eine Freundin hat, die frischer Single ist, Und ich habe vorgeschlagen...... Open Subtitles بأيه حال, أتضح أن لديها صديقة ...عزباء جديدة, و أقترحت
    Ich war nur total aufgeregt,...... weil ich gedacht habe, dass du hier hergekommen bist um es mit mir in der Gasse zu treiben..... aber Es stellte sich heraus, dass du Schwanger bist. Open Subtitles -أجل ، كلا ، فقط كنت مضطرب لأنني أعتقدت أنكِ هنا لنتضاجع في الزقاق ولكن أتضح أنكِ حبلي
    Ich habe dich gewarnt, aber Es stellte sich heraus, dass ich Unrecht hatte. Open Subtitles لقد حذرتك, ولكن أتضح أنني مخطئة
    Wie sich herausstellte, war einen heißen Boss zu haben, das Einzige, was einen jungen Mann pünktlich zur Arbeit kommen lässt. Open Subtitles أتضح أنه إذا كانت الرئيسة مثيرة ذلك هو الشيء الوحيد . الذي سيجعل المراهق يذهب للعمل على الوقت
    Wie sich herausstellte, ist Sozialarbeit eher mein Ding. Open Subtitles أتضح بأن العمل الأجتماعي أفضل لي
    Es stellt sich heraus, ein paar Leute können zusehen, wie ein Kerl seine Freundin in einer Bar schlägt, und andere nicht. Open Subtitles أتضح أن هنالك بعض الرجال يستطيعون رؤية شخص ما يتحرش بصديقته خارج البار
    Okay, Es stellt sich heraus, dass ich das nicht bezahlen kann... oder eure Gehälter beginnend am... Open Subtitles حسنا, كما أتضح لي اننيلنأكونقادراًعلىدفعهذا.. أو رواتبكم .. من الأسبوعين الماضية.
    Es hat sich herausgestellt, dass ich die Dinge nach allem doch noch in Ordnung bringen konnte. Open Subtitles أتضح بأني أستطيع معالجة الأمر بعد كل هذا
    Ja, das Ganze stellte sich als riesige Lüge raus, die sich sein, äh, Open Subtitles نعم .. ولكن أتضح أن الأمر لم يكن حقيقي كان الأمر مجرد خدعة كبيرة
    Wie sich zeigte, trieb Dion es im Poolhaus mit der Braut. Open Subtitles أتضح أن (ديون) كان في بيت المسبح يضاجع العروس
    Wie sich rausstellt... ist die Frau, die ich gerade massiere, Alberts Ex-Frau. Open Subtitles لقد أتضح ان تلك المرأة التيّ كنتُ أدلكها, إنها زوجة (إلبرت) السابقة
    Wie sich herausstellt, wurde Mark Elwood, alias Pastor Mike, angeklagt, ein 16-jähriges Mädchen... vor sechs Jahren in Tempe, Arizona, entführt zu haben. Open Subtitles أتضح أن مايك ألوود المعروف بالقس مايك تم أتهامه بخطف فتاه عمرها 19 عاماً بمنطقه (تيمبى) بولايه أريزونا منذ 6 سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus