"أتطلع إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich freue mich auf
        
    • freue mich schon auf
        
    • Ich freue mich schon darauf
        
    • sehe
        
    • freue mich sehr auf
        
    • freue mich drauf
        
    • freue mich darauf
        
    Ich freue mich auf eine enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und zwischenstaatlichen Organen und werde die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe unterstützen. UN 131 - وإني أتطلع إلى العمل عن كثب مع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية، وسأدعم من جانبي تنفيذ توصيات الفريق.
    Ich freue mich auf einen behaarten Körper. Open Subtitles دائماً صبياني أنا أتطلع إلى جسد كثيف الشعر
    Okay, also ich freue mich schon auf diesen kapitalistischen Wettlauf ins All. TED جيد, أنا أتطلع إلى سباق فضائي رأسمالي جديد, دعونا نسميه كذلك.
    - Da müssen Sie Carter fragen, Sir. - Ich freue mich schon auf den Bericht. Open Subtitles سيكون عليك سؤال كارتر فى هذا الشأن إننى أتطلع إلى تقريرها
    Ich freue mich schon darauf. Open Subtitles أتطلع إلى ذلك إلى ذلك الحين
    Ich sehe Ihren weiteren Richtlinien entgegen. UN وإنني أتطلع إلى تلقي التوجيه منكم باستمرار.
    Ich bin Seiner Majestät sehr dankbar... und freue mich sehr auf diesen Besuch. Open Subtitles أنا ممتنة جدا لصاحب الجلالة وإنني أتطلع إلى الزيارة بلهفه
    Ich freue mich auf Ihre Präsentation zur Pathophysiologie von Explosionswunden. Open Subtitles أتطلع إلى عروضكم على البور بوينت والتشخيص الجسدي لآخر الإصابات
    Um die Wahrheit zu sagen, Ich freue mich auf einen Gardinenwechsel. Open Subtitles في الحقيقة أني كنت أتطلع إلى أرفه عن نفسي
    Meine Herren, Ich freue mich auf unser nächstes Treffen. Open Subtitles السادة، إنني أتطلع إلى رؤيتكم جميعا في وقت قريب.
    Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Vielleicht kraulen Sie auch meinen Bauch. Open Subtitles أنا أتطلع إلى العمل معكِ ربما سأدعكِ تحكين بطني
    Ich freue mich auf den Tag, an dem ich neben Ihrer Leinwand sitzen und die Welt sehen kann, die wir schaffen können mit unseren neuen Werkzeugkästen und die Entdeckungen, die wir über uns selbst machen können. TED أتطلع إلى اليوم الذي يمكنني الجلوس فيه جانبكم، جانب حامل لوح الرسم، وأشاهد العالم الذي يمكن أن نخلقه باستخدام أدواتنا الجديدة والإكتشافات التي يمكن أن نقوم بها حول أنفسنا.
    Mr. President, ich freue mich schon auf unser nächstes Gespräch. Open Subtitles سيادة الرئيس، إني أتطلع إلى محادثتك ثانية
    Ich freue mich schon auf unser nächstes verrücktes/liebenswertes Tierbild. Open Subtitles أنا أتطلع إلى رؤية صورة الحيوان القادمة الغريبة والجميلة.
    WILLA: Ich freue mich schon auf Ihr nächstes Rezept, junges Fräulein. Open Subtitles إنني أتطلع إلى وصفتكِ القادمة، أيتها السيدة الشابة.
    Ich freue mich schon darauf. Open Subtitles أتطلع إلى ذلك
    Ich freue mich schon darauf. Open Subtitles أتطلع إلى ذلك.
    Ich freue mich schon darauf. Open Subtitles أتطلع إلى ذلك
    Am meisten aber sehe ich den Fortschritten entgegen, die wir bei der Verwirklichung der vor uns liegenden Ziele erreichen werden. UN وفوق كل شئ، فإنني أتطلع إلى إحرازنا تقدما في الوفاء بالأهداف المطلوبة منا.
    Ich freue mich sehr auf dich. Open Subtitles أنا أتطلع إلى رؤيتك
    - Um die Wahrheit zu sagen, ich freue mich drauf. Open Subtitles أقول لك الحقيقة , أنا أتطلع إلى هذا حسناً
    Ich freue mich darauf, bei diesem gemeinsamen Unterfangen mit allen Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten. UN وإني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء في القيام بهذا الجهد المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus