Ok, du musst eine Weile warten, während ich mich darum kümmere. - Was? | Open Subtitles | حسناً بتلك الحالة ، أريدك أن تبقي هنا حتى أتعامل مع هذا |
Ich hab jeden Tag mit Verkäufern zu tun und du... du bist kein Verkäufer. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع رجال المبيعات كل يوم و أنت.. أنت لست رجل مبيعات |
Wenn ich so bin wie du, dann kann ich damit umgehen. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت مثلك فيمكنني أن أتعامل مع هذا |
Die Leute, mit denen ich zu tun habe, halten mich für taffer, als ich bin. | Open Subtitles | الناس الذين أتعامل معهم، من الأفضل لي أن يعتقدو أنني اقوى مما أنا علية. |
Bleiben Sie nur von den Fenstern weg. Ich kümmere mich um alles. | Open Subtitles | فقط ابتعد عن تلك النوافذ,يا سيدي و دعني أتعامل مع الأمر |
Ich komme nicht mit Gruppenzwang klar. Ich wollte euch nicht wirklich umbringen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتعامل مع الضغط الجماعي كما إني لم أقتل أحد |
Ich verdiene gut. Mit Egomanen habe ich nichts zu tun. | Open Subtitles | أنا أبلي حسناً، لا أتعامل مع المعتدّين بأنفسهم |
Denken Sie, ich muss mich nicht damit rumschlagen? | Open Subtitles | أنت تعتقد أنني لا أتعامل مع النفايات السياسية؟ |
Du bist ein so genannter Strohmann. Ich handle durch dich und horte Geld. | Open Subtitles | أنت ستلعبين ما يسمى " الطوف " أتعامل من خلالك وأخزن مالا |
Ich arbeite nicht mit dem Alltäglichen und ich mache keine Dokumentarfotografie im eigentlichen Sinne. | TED | لا أتعامل مع الحياة اليومية كما هو معتاد ولستُ مصورة وثائقية في العُرف العام. |
Und ehrlich gesagt, muss ich mich gerade um wichtigere Dinge kümmern. | Open Subtitles | كلا لا أذكر وبصراحة إني أتعامل مع أمور هامة الآن |
Aber ich muss aufpassen, mit wem ich mich ins Bett lege. | Open Subtitles | ولكن عليّ أن أتوخّى الحذر بشأن اختياري لمن أتعامل معه |
Ich sehe dich dann in der DEO, nachdem ich mich um Cat gekümmert habe. | Open Subtitles | أنا ساراكِ مرة أخرى في ادارة مكافحة الخوارق بعد أن أتعامل مع كات |
Ich sag dir, ich hab beruflich viel mit Frauen zu tun. | Open Subtitles | إني أقول لك في عملي، أتعامل مع كثير من النساء |
Vielleicht hab ich das Ganze noch verschlimmert, aber ich wusste mir nicht zu helfen. | Open Subtitles | و ربما وبختك بسبب تصرفاتك لكني لم أكن أعرف كيف أتعامل مع حالتك |
aber... diese neuen Gefühle... ich weiß einfach nicht, wie ich damit umgehen soll. | Open Subtitles | هذه مشاعر جديدة، أنا فقط لا أعرف كيف أتعامل مع هذه المشاعر |
Und weil ich dich vor diesen elenden Dingen bewahren will, mit denen ich es zu tun habe. | Open Subtitles | أريد أن أحميكِ من الأشياء الدنيئة التي أتعامل معها. |
Ich kümmere mich um die Situation, aber ich weiß Ihre Diskretion hierbei zu schätzen. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع الوضع ، لكن أقدر تكتمك على الأمر |
Ich komme niemandem auf die harte Tour. | Open Subtitles | أنا لا أتعامل بقسوة مع أي أحد. |
Mit solchen wie euch habe ich nichts am Hut. | Open Subtitles | لا أريد أن أتعامل مع خاسرين مثلكما، شكراً. |
Und ich muss mich nicht um Sperrstunden kümmern... um Militärkontrollpunkte oder dass man ohne Anklage festgehalten wird. | Open Subtitles | وليس من الضروري أن أتعامل مع حظر تجول أو نقاط تفتيش عسكرية أو أن تكون محجوزا ً بدون تهمة |
Ich handle nur in US-Pfund. | Open Subtitles | أتعامل بالباونات الأمريكية فقط. |
Ich arbeite in der City als Eurobondhändler und nenne ständig Leute Franzmänner. | Open Subtitles | و يترسخ مع العمل في المدينة فأنا أتعامل بالودائع و السندات المصرفية فنحن دائما نسمي الناس الفروغس .. الضفادع |
Ich befasse mich nur nicht mehr mit Patienten, das ist alles. | Open Subtitles | فقط ، لا أتعامل مع المرضى أكثر من ذلك هذا كل ما في الأمر |