"أتعهد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich gelobe
        
    • Ich schwöre
        
    • Ich verspreche
        
    • Ich widme
        
    • lch schwöre
        
    • gelobe ich
        
    Ich gelobe Treue der Flagge der Vereinigten Staaten von Amerika... und auch der Republik, für die sie steht. Open Subtitles أتعهد بالولاء لعلم الولايات المتحده الامريكية و للجمهورية
    Ich gelobe, dich und die Deinen zu ehren und zu beschützen... mehr als alles andere... Open Subtitles أتعهد بتشريفك والدفاع عنك وعن ابنتك وأن أولّيكما عن الجميع.
    - Mit dem Ring nehme ich dich zur Frau. - Und Ich gelobe dir Treue. - Und Ich gelobe dir Treue. Open Subtitles وأنا أتعهد بوفائى لك- وأنا أتعهد بوفائى لك-
    Ich schwöre dem Zuhälter der Vereinten Zuhälter von Amerika Treue. Open Subtitles أتعهد بالولاء إلى قواد القوادين المتحدين لأمريكا
    Ich schwöre, dass ich die Phönix-Höhen bewachen werde auch wenn ich mein Leben dafür opfern muss. Open Subtitles أنا أتعهد بحراسة مرتفعات الفونيكس الى يوم مماتي
    Ich verspreche euch: Open Subtitles أتعهد لكم أن موجة العنف الحالية
    Ich widme mein Leben und meine Ehre der Nachtwache, in dieser Nacht und in allen Nächten, die da noch kommen werden. Open Subtitles أنا أتعهد بحياتي وشرفي من أجل الحراسة الليلية. من بداية هذه الليلة و كُل الليالي القادمة.
    "lch schwöre Treue der Fahne der Vereinigten Staaten von Amerika, eine Nation und der Republik, für die sie steht." Open Subtitles أتعهد بكل إخلاص أمام العلم أمام علم أمريكا وأمام الجمهورية
    "Ich gelobe, dich immer bedingungslos zu lieben, es sei denn, du wirst fett. Open Subtitles "أتعهد بأن أحبك للأبد بدون شروط" "إلا لو أصبحت سمينة في تلك الحالة"
    Ich gelobe dir jeden Sonntagmorgen Frühstück zu machen. Open Subtitles "أتعهد بأن أحضر لك طعام الافطار إلى الفراش في صباح كل يوم أحد" حقاً؟
    Ich gelobe, den romantischen Funken am Leben zu halten. Open Subtitles "أتعهد على إبقاء شرارة الرومانسية بيننا"
    Ich gelobe aufzuhören, auf jede Hundeerektion, die wir im Park sehen, hinzuweisen, selbst wenn sie vollkommen komisch aussehen. Open Subtitles "أتعهد بأن أتوقف عن الاشارة لكل انتصاب نراه على كلب في المنتزه" برغم مدى غرابة شكله
    Ich gelobe... während dieser Schwangerschaft weniger zu weinen. Open Subtitles "أتعهد" "أن أقلل من بكائي خلال هذا الحمل"
    Ich gelobe mindestens 80% dieser Gelübde zu halten. Open Subtitles "أتعهد بالمحافظة على الأقل على 80% من هذه العهود"
    Mit dem Segen des Buddha... Ich schwöre, dass ich Zilong heute lebend fangen werde. Open Subtitles ببركات بوذا أنا أتعهد أن أأسر زيلونج حياً اليوم
    Ich schwöre bei dem Kreuze meines Herren Jesus und bei dem heiligen Eisen, das ich hier halte, dass ich dir meine Treue und meine Loyalität zusprechen werde. Open Subtitles أقسم بصليب نبيي المسيح وبالحديد المقدس الذي أحمله بأني أتعهد لك وأقدم لكِ ولائي
    Zuerst wird er etwas wütend sein, aber Ich schwöre dir, dass morgen zur Mittagszeit alles wieder gut ist. Open Subtitles لكني أتعهد لكِ أنه بحلول عشاء الغد سيكون كل شيء على ما يرام
    Ich schwöre bei meinem Leben und allem, was mir heilig ist, dass ich hier kein Drama abziehe! Open Subtitles أتعهد بحياتي وبكل ما أقدسه أنني لن أتسبب بأي دراما
    Ich schwöre meine Treue dem künftigen König Frankreichs. Open Subtitles أنا أتعهد بولائي إلى الملك المستقبلي لفرنسا
    "Ich verspreche, Sex mit dir zu haben, wann immer ich will, und ich werde dir treu sein als deine Freundin, deine Frau, deine Vertraute Open Subtitles "أعدك بأن أمارس الحب معك في الوقت الذي أريده و أتعهد بأن أكون صديقتك زوجتك , وكاتمة أسرارك
    Ich verspreche 500 Pfund zu zahlen. Open Subtitles . أنا أتعهد بدفع 500 جنية أنجليزى
    "Ich widme mein Leben und meine Ehre der Nachtwache. " Open Subtitles "أتعهد بحياتي و أتشرف بها إلى الحراسة الليلية"
    "lch schwöre Treue der Fahne der Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik, für die sie steht. Open Subtitles أتعهد بكل إخلاص أمام علم أمريكا وأمام الجمهورية
    Mit diesem Kuss, gelobe ich meine Liebe. Open Subtitles بهذه القبلة، أتعهد بحبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus