Ich muss entschuldigt werden, aufgrund von finanzieller Not. Ich verhandle einen multimillionen Dollar Deal. | Open Subtitles | أريد أن يتم عذري بسبب مشقات ماليّة، فإنّي أتفاوض في صفقة بملايين الدولارات. |
Und wenn das ein Regierungsbeamter wäre, mit dem ich verhandle, und wenn ich diskreditiert würde, schließt er das Geschäft mit meinem Konkurrenten ab. | Open Subtitles | إن كان هذا الشخص يمثل حكومة أنا أتفاوض معها و إن أحرجت و كُذبت بطريقه ما |
Was haben Sie ausgemacht? Ich sagte, ich habe die Steine, und dass ich nicht wegen Ihrer Tochter verhandle. | Open Subtitles | قلت له أنا لدى الاحجار وأريد أن أتفاوض بشأن أبنتك |
Ich hätte erklären und verhandeln können. | TED | كان من الممكن أن أشرح، كان من الممكن أن أتفاوض. |
Oder ich hätte mit meinem Arbeitsgeber verhandeln können bei der Entscheidung, im besten Interesse von mir und meinem Unternehmen. | TED | أو يمكن أن أتفاوض مع صاحب العمل ليأخذ ذلك القرار من أجل مصلحتي ومصلحة شركتي. |
Wir hissen die Parlamentärflagge, und ich verhandele auf der Interceptor über die Rückgabe des Medaillons. | Open Subtitles | ماذا تقول نرفع رايه الهدنة؟ أنطلق إلى الأعتراض وأنا أتفاوض من أجل عودة قلادتك، نعم؟ |
Ich war jeden Abend hier und habe über ein sehr wichtiges Geschäft mit den Amerikanern verhandelt. | Open Subtitles | لقد كنت هنا كل ليلة، أتفاوض على صفقة مهمة جداً مع الأميركيين |
Ich verhandle nicht mit Staatsoberhäuptern, also tun Sie, was ich sage. | Open Subtitles | وأنا لا أتفاوض مع رؤساء الولاية لذا افعل ما اخبرك به فحسب |
Mein großer Darm hat es. Ich verhandle über seine Freilassung. | Open Subtitles | لقد أخذه قولوني الضخم، وأنا أتفاوض معه على إطلاق السراح |
Und ich will die Emotionen der Schule unter meinen Füßen, wenn ich verhandle. | Open Subtitles | و أريد جعل العاطفة الخاصة بتلك المدرسة تحت قدمي عندما أتفاوض. |
- Sag, du verhandelst. - Ich verhandle nicht! - Tu es. | Open Subtitles | عندما تغفر ديوننا قل لهم أنك سوف تتفاوض أنا لن أتفاوض |
Das bedeutet, dass ich eine Woche lang mit niemand anderem verhandle, während ich Ihr Angebot überdenke. | Open Subtitles | وهذا يعني أنني لن أتفاوض مع أي شخص آخر لمدة أسبوع واحد بينما أفكر في عرضك |
Ich verhandle nicht mit Terroristen. Und sicher nicht persönlich. | Open Subtitles | لا أتفاوض مع الإرهابيين، وقطعًا لا أفعلها وجهًا لوجه. |
Ich verhandle gerade wegen dieses Objektes. | Open Subtitles | أنا أتفاوض الآن على هذه القطعة |
Gott, ich wünschte es gäbe etwas über das ich in jetzt verhandeln könnte. | Open Subtitles | إلهي، أتمنى لو هناك شيئاً أتفاوض معه حالاً |
Du sagtest mal, zum verhandeln muss man dem anderen in die Augen sehen können. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى مره ألا أتفاوض أبداً إلا لو كان يمكننى رؤيه أعين الشخص الأخر |
Nein, ich habe mich vor weniger als einem Jahr in Frankreich beschmutzt, um über meinen Sohn zu verhandeln. | Open Subtitles | لا، لقد كنتُ في الأراضي الفرنسية منذ أقل من سنة لكي أتفاوض على ابني. |
Ich erlebte diesen Moment beim Durchqueren des ersten Checkpoints. Als ich näher kam, stellte ich fest, dass ich die Durchfahrt durch diesen Checkpoint mit einem schwer bewaffneten Gegenüber verhandeln würde, der, sollte er sich dazu entscheiden, mich an Ort und Stelle zu erschießen, nicht einmal eine Straftat begehen würde. | TED | بالنسبة لي، مررت بهذا الموقف عند إقترابي من أول لجنة تفتيش، واستوعبت في طريقي أنني لأمر من هذه اللجنة سوف أتفاوض مع فرد مدجج بالأسلحة والذي إذا ما قرر أن يطلق علي النار في تلك اللحظة وذلك المكان، لن يكون قد ارتكب فعل غير قانوني. |
Aber ich kann nicht mit denen verhandeln! | Open Subtitles | و لكني لم أستطع أن أتفاوض معهم |
Ehrlich gesagt hat eine Top-Kanzlei mir gestern Abend einen Job angeboten und ich dachte, es wäre am besten, wenn ich die Bedingungen meiner Vereinbarung mit dem Partner verhandele, mit dem ich nicht schlafe. | Open Subtitles | وظننت أنّه من الأفضل لي أن أتفاوض على شروط توظيفي مع الشّريك الّذي لا أطارحه الغرام |
Ich habe lhren Männern gesagt, dass ich nur mit meinesgleichen verhandele. | Open Subtitles | لقد قلت أني لن أتفاوض مع مرؤوس |
Ich bin nicht der Typ, der mit mit Häftlingen verhandelt. | Open Subtitles | اسمع، أنا لا أتفاوض بالعادة مع المساجين |