"أتمكّن" - Traduction Arabe en Allemand

    • konnte
        
    • ich kann
        
    Er legte eine Sperre auf meinen Avatar. Damit ich buchstäblich den Club nicht betreten konnte. Open Subtitles ، لقد وضع منعاً على شخصيّتي . لذلك لم أتمكّن من دخول النّادي بتاتاً
    Und desto mehr ich darüber nachdachte, desto weniger konnte ich eine gute Antwort darauf finden, wie man den Unterschied erkennen sollte. TED وكلما فكّرت حول هذا الموضوع، لم أتمكّن من إيجاد إجابة جيّدة لكيفيّة تمكّنه من معرفة الفرق.
    Ich war nicht froh. Ich war wütend. Ich konnte nämlich meine Cartoons nicht sehen. TED لم أكن سعيدا، كنت غاضبا. لم أتمكّن من قراءة الكرتون
    Im Ergebnis ist es egal wie weit ich damit gehe, ich kann sie nicht aufbrechen. TED الخلاصة أنّني مهما حاولت، لم أتمكّن من كسرها.
    Ach, ich kann nicht. Open Subtitles سنتغدى سويةً اليوم كي أتمكّن من رؤيتها عليكِ؟
    Wenn mir eine Ameise in den Reis fiel, konnte ich das auch nicht sehen. TED إذا سقطت نملة في الأرز لدي، لن أتمكّن من رؤيتها.
    Ich konnte es nie erwarten, dass mich Ärzte und Schwestern... allein liessen, damit ich meine Bücher lesen konnte. Open Subtitles كلّ يوم، لم أستطع إنتظار الأطـباء والممرضات ليدعوني وشأني حتـى أتمكّن من قراءة كتبي
    Du hast mir vorgelesen, bis ich selbst lesen konnte. Open Subtitles وأنت تقرأ لي حتّى أتمكّن من القراءة بنفسي
    Für das Leben von mir, Ich konnte nie verstehen, Open Subtitles بالنسبة لتجربتي في الحياة، لم أتمكّن من الفهم قط
    Ich schätze, sie hatten Angst, dir zu sagen, was mit mir passiert ist, bis ich es selbst sagen konnte. Open Subtitles أخالهم كانوا يخشون إخبارك بما جرى لي حتّى أتمكّن من محادثتك بنفسي
    Es hat fünf Monate gedauert, bevor ich wieder schlafen konnte. Open Subtitles استغرقني الأمر خمسة أشهر قبل أن أتمكّن من النوم مجدداً
    Ich habe ein wenig gesucht, und konnte keinen Waffenschein auf ihren Namen finden. Open Subtitles قمتُ ببحث صغير و لم أتمكّن من إيجاد رخصة سلاح بإسمكِ
    Folgendermaßen sieht es aus. Der Funk ist tot, also konnte ich unsere Situation nicht melden. Aber das ist okay. Open Subtitles إليكم وضعنا، اللاسلكي معطّل، لذلك لم أتمكّن من التبليغ عن وضعنا، ولكن لا بأس
    Und ich habe den Klingelton von unserem Haustelefon abgestellt, damit ich schlafen konnte. Open Subtitles وأغلقتُ جرس الهاتف في المنزل حتّى أتمكّن من النوم
    DEAN: Ich konnte nichts verhindern. Open Subtitles لم أتمكّن من إيقاف أي شيء لقد قامت بعقد الصفقة
    Ich konnte noch nicht rausfinden, woher sich diese Kerle kennen. Open Subtitles لم أتمكّن من معرفة كيف يعرف هؤلاء الرجال بعضهم
    Ich hatte diesen verdammten Anfall, bevor ich mir die Waffe in den Mund stecken konnte. Open Subtitles لقد أصابتني النوبة قبل أن أتمكّن من وضع المسدّس داخل فمي
    Ich habe die Wunde ausgebrannt, aber... ich kann erst sicher sein, wenn ich wieder sehen kann. Open Subtitles لقد كويتُ الجرح، لكنّي لايمكنني التيقّن إلّا حينما أتمكّن من رؤيته.
    Ich habe Dinge, die ich erledigen muss. ich kann das nicht tun, wenn ich... Open Subtitles , لديّ أمورًا يلزم عليّ تنفيذها ولن أتمكّن من فعلها إذا
    Ich hoffe ich kann hier den Brautstrauß fangen. Open Subtitles آمل أن أتمكّن من إلتقاط باقة الأزهار من هنا
    Hacken? ich kann kaum meine Mails öffnen. Open Subtitles بالكاد أتمكّن من استعادة بريدي الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus