Seit ich die Diskette habe, erlebe ich einen Alptraum nach dem anderen. | Open Subtitles | منذ أن حصلت على ذلك القرص وأنا أتنقل من كابوس لآخر. |
ich habe keinen Plan. ich gehe von einem Moment zum nächsten. | Open Subtitles | في الحقيقة, ليس لدي خطة أتنقل من لحظة إلى أخرى |
Das Essen von solchen Gästen hab ich in meine Hose gesteckt. | Open Subtitles | حين كان يسيئ إليّ أحدهم كنت أتنقل وطعامه في سروالي |
Und ich arbeitete weiter als Reiseleterin, reiste hin und her in China, Tibet und Zentralasien. | TED | وظللت هكذا أتنقل من بلد لآخر الصين والتبت وآسيا الوسطى |
Wie viele andere hatte ich mir online mein Haus angesehen, also dachte ich: ich geh mal online und suche mal nach ein paar der Anlagen. | TED | وكمعظمنا ،استخدمت الانترنت، لأرى منزلي ،لذا فكرت، أن أتنقل ضمن الخريطة،وأبحث عن بعض من تلك الوسائل. |
Damals, in den 1990ern würde ein Techniknarr wie ich für das allerneuste Gerät in den nächsten Laden rasen. | TED | في التسعينيات، أن تحب الآلات مثلي، كنت أتنقل بين المحلات بحثاً عن آخر المستجدات. |
Ja, so laufe ich in Nachtclus den ganzen Abend rum. | TED | إنني أتنقل بين الملاهي الليلة مستخدماً هذه الطريقة |
ich streife umher, um mein Brot zu verdienen, wie du. | Open Subtitles | أنا أتنقل في الأرجاء لأكسب رزقي, تماماً كما تفعل. |
ich werde sie nicht holen, sie hat keine Zeit. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا لن أتنقل و أجلبها لك .. إنها مشغوله |
ich kann nicht dauernd Huhn raus bringen. | Open Subtitles | لا يمكن أن أتنقل في المنزل ومعي دجاج في يدي. |
Hab ich auch, aber ich krieg nur blöde Jobs ab. | Open Subtitles | لقد أقلعت ولكن انظري لحالي أتنقل بين وظيفة وأخرى |
ich habe gerade 133 Jahre übersprungen, unterhalten wir uns noch ein wenig? | Open Subtitles | حسناً, دعينا نترك هذا ونتحدث في العمل أنا أتنقل منذ 133سنة هل يقتلك اجراء محادثة معي ؟ |
Seit Jahrtausenden komme ich in die Dörfer, doch ich bleibe nie lange dort, um mich an niemanden zu binden. | Open Subtitles | لآلاف السنين ، كنت أتنقل بين القرى و لم أستمر فى مكان واحد لمدة طويلة |
"Danke, dass du auf mein Hirn aufpasst, während ich durch die Zeit springe." | Open Subtitles | شكراً لأبقائكي عقلي في حالة مستقرة بينما كنت أتنقل عبر الزمن |
ich hab Ihr Leben auch ruiniert, und ich bring's wieder in Ordnung. ich rede mit Todd, und dann werd ich mit Ihrer Ex-Frau sprechen und... | Open Subtitles | كنت أتنقل بين الملاهي الليلية و نسيت عنواني |
Nah, ich würde meine Tage lieber damit verbringen, von der Leber zur Bauchspeicheldrüse zum Magen zu springen, zum Darm, und jederzeit könnte etwas schief laufen. | Open Subtitles | لاه, أفضل قضاء أيامي أتنقل مابين الكبد الى البانكرياس الى المعدة إلى الأمعاء |
Und während sie lernt, wieder zu atmen, bin ich ein Gefangener in meinem eigenen Haus. | Open Subtitles | وبينما هي تتعلم كيف تتنفس فأنا سجين في منزلي الخاص أتنقل بالمركبات كل يوم إلى مكتبي محاط بالحراس |
Seit dem Tod meiner Eltern ziehe ich viel um. | Open Subtitles | أتنقل منذ أن كنت في الرابعة، بعد وفاة والدي |
ich dachte mir einfach, ich gehe weiter und hoffe, dass etwas geschieht. | Open Subtitles | لا، ليس حقاً. أنا فكّرت أن أظل أتنقل على أمل أن يحدث شئ ما. |
Es fällt mir schwer, das zu glauben. ich war 5 Minuten tot, dann erwachte ich wieder. Was trägt er? | Open Subtitles | لا أحد يراني عندما أريد ذلك أنا أتنقل كالظل |