Das war eine Verbindung mit Fans auf einem Ninja-Master-Level, denn damit wollte ich deutlich sagen: "Ich vertraue euch so sehr. | TED | وكان هذا اتصال بالمعجبين على مستوى محترف النينجا، لأن ما كنت حقاً أقوله هنا، أثق بكم لهذه الدرجة. |
Denkt ihr, ich vertraue euch, daß ich einfach die OP durchführe und hoffe, ihr laß mich dann gehen? | Open Subtitles | تحسبون أنني أثق بكم و بأنني سأجري العملية هكذا و آمل في أنكم ستطلقون سراحي؟ |
Ich habe Vertrauen in euch, meine lieben Kinder, und wünsche euch ein segensreiches und glückliches neues Jahr. | Open Subtitles | أثق بكم يا أولادي الأحباء و أتمنى لكم سنة جديدة سعيدة |
Ich habe Vertrauen in euch, meine lieben Kinder, und wünsche euch ein segensreiches und glückliches neues Jahr. | Open Subtitles | أثق بكم يا أولادي الأحباء و أتمنى لكم سنة جديدة سعيدة |
Ich wusste nicht, ob ich Ihnen trauen konnte. | Open Subtitles | حسنا، كما ترى، أنا لم أعرف أن كان يمكن ان أثق بكم أو لا |
Ich habe Euch gebeten zu kommen, weil ich Euch vertraue. | Open Subtitles | سبب دعوتي لكم لأنني أثق بكم |
Nein, ich vertraue euch. | Open Subtitles | . لا , أنا أثق بكم يا شباب |
Denen habe ich nicht vertraut. Ich vertraue euch. | Open Subtitles | لم أثق بهم، لكن أثق بكم |
Ich vertraue euch nicht mehr. | Open Subtitles | لم أعد أثق بكم يا رفاق |
Ich vertraue euch. | Open Subtitles | أنا أثق بكم |
Indem ich Euch vertraue? | Open Subtitles | بأن أثق بكم ؟ |