"أجبرني على" - Traduction Arabe en Allemand

    • mich gezwungen
        
    • Ich musste
        
    • zwang mich
        
    • mich dazu brachte
        
    Ich liebe sie, weil sie mich gezwungen hat, Freude zu finden und mich an sie zu klammern. TED إنني أحبه لأنه أجبرني على إيجاد البهجة و التعلق بها.
    Er hat mich gezwungen ihm zu helfen Löcher zu graben und jedes Mal, wenn ich eins gegraben hatte, war ich mir nicht sicher, ob es mein eigenes war oder nicht. Open Subtitles أجبرني على مساعدته في حفر تلك القبور وكلّما حفرتُ أحدها لم أكن متأكّدةً إن كنتُ أحفر قبري أم لا
    Aber dass ich in meinem Zimmer eingesperrt war, hat mich gezwungen, wieder runter zu kommen. Open Subtitles لكن حبسي في الغرفة أجبرني على الرصانة ويسرني هذا
    Ich musste mich wie eine Frau schminken und er hat mich in den Arsch gefickt. Open Subtitles أجبرني على وضع مكياج النساء، وضاجعني في مؤخرتي.
    Ich musste mit ihm in so'n Restaurant, da hat er so'n ekliges Zeug bestellt. Open Subtitles وبعدها أجبرني على الذهاب الى المطعم بينما كان يأكل ذلك الطبق اللزج..
    Er zwang mich Geld zu waschen, sonst würde er Amanda töten. Open Subtitles لقد أجبرني على أن أقوم بغسل الأموال وإلا سيقتل أماندا
    Du weißt, dass er mich dazu brachte, meine Handgelenke aufzuschneiden, um deine Mom zu zwingen, den Chip zu nehmen, richtig? Open Subtitles تعرفين أنه أجبرني على قطع معصمي لإجبار والدتكِ على أخذ الرقاقة، أليس كذلك؟
    Ich hatte nicht vor, euch hier zu erledigen, aber dein gottverdammter Freund hat mich gezwungen. Open Subtitles هيّا يا عزيزتي, أنا لم أود فعل ما فعلتهُ هُنا لكن صديقكِ المُمل الأحمق أجبرني على ذلك
    Ich schon, denn er hat mich gezwungen, es endlos zu lernen, bestand darauf, dass es dem 26-Buchstaben-Alphabet weit überlegen war. Open Subtitles أنا أعرف لأنه أجبرني على دراستها بدون نهاية وأصر على أن يكون خارقاً عن الـ 26 حرفاً العادي
    Aber ich hatte letztlich eine Erfahrung mit einem Asgardianer, der den Willen der Leute mit seiner Stimme brechen konnte, das hat mich gezwungen, offen für alles zu sein, so zu sagen. Open Subtitles ولكنّي خُضت تجربة مؤخراً مع آزجاردية بإمكانها التحكم بإرادة الناس بصوتها. وهذا أجبرني على فتح عقلي، إذا جاز التعبير.
    Er hat mich gezwungen, als ich draußen war. Er hat meine Familie bedroht. Open Subtitles لقد أجبرني على فعلها حينما خرجت هدد عائلتي
    Er dachte, John hätte mich gezwungen. Open Subtitles إعتقد أن جون أجبرني على الإجهاض
    Er dachte, John hat mich gezwungen. Open Subtitles إعتقد أن جون أجبرني على الإجهاض
    Er hat mich gezwungen, Jack zu begraben und dann hat er mich freigelassen, er hat mir gesagt, ich könnte überall hingehen wo ich wollte. Open Subtitles ، لقد أجبرني على دفن جاك حياً ... ثم أطلق سراحي قال أن بوسعي الذهاب حيثما أريد
    Ich musste Seiten aus einem Buch essen. Open Subtitles أجبرني على تناول صفحات كتاب محاماة،
    Ich musste ihm sagen, wo das Hauptquartier von Checkmate ist, nachdem er erfahren hat, dass sie jemanden namens "Wachturm" entführt haben. Open Subtitles أجبرني على أن أخبره بمقرّ "مات الشاه." بعد أن عرف أنّهم اعتقلوا ما يسمّى "برج المراقبة."
    Ich musste Dinge tun, die ich nicht tun wollte. Open Subtitles لقد أجبرني على فعل أشياء لا أرغب بفعلها
    Sie zwang mich dazu, meine Kräfte zu bündeln, meine Aufmerksamkeit zu sammeln. TED أجبرني على تنظيم طاقاتي، وتنظيم مساراتها في جسمي.
    ich schätze, das zwang mich auch dazu, einen langen Blick auf mich selbst zu werfen. Open Subtitles أظن، بطريقة ما، هذا أيضًا أجبرني على إلقاء نظرة عن كثب على نفسي
    Naja...er näherte sich mir von hinten, und er trug eine Maske, als er mich dazu brachte die... die... Open Subtitles حسن، لقد داهمني من الخلف، ولقد كان يرتدي قناعاً عندما أجبرني على وضع الـ... الـ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus