"أجراها المكتب" - Traduction Arabe en Allemand

    • AIAD
        
    • AIAD-Prüfung
        
    • Prüfung
        
    Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen. UN وشددت عمليات المراجعة التي أجراها المكتب على ضرورة شغل المناصب الرئيسية في التسلسل الإداري للبرامج والشؤون المالية والإمداد على وجه السرعة وبصورة وافية.
    Das Fehlen eines umfassenden Rahmens für die Risikobewertung ist durch jüngere externe Überprüfungen des AIAD hervorgehoben worden. UN وقد أبرزت عمليات استعراض خارجية أجراها المكتب مؤخرا غياب إطار يسمح بتقييم المخاطر بشكل شامل.
    Das UNHCR stimmte den vom AIAD im Zusammenhang mit seiner Prüfung im Kosovo abgegebenen Empfehlungen zu und ergreift derzeit Abhilfemaßnahmen. UN 25 - ووافقت المفوضية على التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات المقدمة من المكتب فيما يتعلق بعمليات المراجعة التي أجراها المكتب في كوسوفو، وتقوم باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    Eine AIAD-Prüfung des Programmrahmens und der Verwaltung des Entwicklungskontos ergab einen Klärungsbedarf bei den Projektauswahlkriterien durch Festlegung einer Finanzierungsobergrenze für Projekte sowie die Notwendigkeit, eine gemeinsame Projektdurchführung vorzuschreiben. UN ولاحظت مراجعة الحسابات التي أجراها المكتب عن إطار برنامج حساب التنمية وإدارته، الحاجة إلى توضيح معايير اختيار المشروع بإنشاء سقف لتمويل المشاريع والحاجة إلى إدراج شرط لتنفيذ المشاريع بشكل مشترك.
    Das Management war der Auffassung, dass die Empfehlung, die administrative Zuständigkeit für das Ausschuss-Sekretariat an eine andere Stelle zu übertragen, angesichts der funktionalen Unabhängigkeit und Zusammensetzung des Ausschusses sowie angesichts dessen, dass die AIAD-Prüfung keine Beeinträchtigung der Integrität des Ausschusses festgestellt hatte, nicht gerechtfertigt sei. UN وكان من رأي الإدارة أن التوصية بنقل السلطة الإدارية لأمانة لجنة المقر للعقود ليس لها ما يبررها نظرا للاستقلالية الوظيفية للجنة وطبيعة عضويتها ونظرا لأن المراجعة التي أجراها المكتب لم تكشف ما يطعن في نزاهتها.
    Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war. UN وكذلك أظهرت مراجعة الحسابات عيوبا خطيرة في الضوابط الداخلية ونقصا في مساءلة المديرين عن مهام الدعم الإداري واللوجستي، على النحو الذي تم تحديده في مراجعات سابقة للحسابات أجراها المكتب.
    Im Rahmen der jüngsten Evaluierungen hat das AIAD verschiedene Risiken hinsichtlich der Programmleitung in den Bereichen Wissensmanagement und politische Angelegenheiten aufgezeigt. UN 37 - وأبرزت التقييمات التي أجراها المكتب مؤخرا مختلف المخاطر التي تنطوي عليها إدارة البرامج في مجالات إدارة المعرفة والشؤون السياسية.
    Eine Prüfung des AIAD in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ergab, dass die Rechnungslegungssysteme der Durchführungspartner und die Kontrolle über die Finanzmittel des UNHCR verstärkt und Bargeldzahlungen reduziert werden müssen, um das Risiko zu begrenzen. UN 28 - وأظهرت مراجعة للحسابات أجراها المكتب في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ضرورة التشدد في تنفيذ نظم مساءلة الشركاء وتطبيق الضوابط على أموال المفوضية وخفض مستوى المدفوعات النقدية لتقليل المخاطرة.
    In dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung der durch das Entwicklungskonto finanzierten Projekte wurde auch auf den Prüfungsbericht und die Prüfungsempfehlungen des AIAD Bezug genommen (A/55/913, Ziffern 292-293). UN 122 - وقد وافقت الإدارة بشكل عام على توصيات المكتب وأشار تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية أيضا إلى تقرير وتوصيات مراجعة الحسابات التي أجراها المكتب A/55/913)، الفقرتان 292-293).
    Die Prüfung, die das AIAD durchführte, um zu untersuchen, ob die UNMISET im Hinblick auf die Kontrolle des Haushalts den Rahmen für das ergebnisorientierte Haushaltsverfahren sowie die Finanzordnung und Finanzvorschriften einhielt, führte dazu, dass das Volumen der nicht abgewickelten Verpflichtungen während des Zeitraums von Juli 2003 bis Juni 2004 von 10,1 auf 5,1 Millionen Dollar zurückging. UN 37 - وخلصت المراجعة التي أجراها المكتب لحسابات بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتى للتأكد مما إن كانت تمتثل لإطار الميزنة القائمة على أساس النتائج والنظم والقواعد المالية في مراقبة الميزانية إلى تراجع حجم الالتزامات غير المصفاة من 10.1 مليون دولار إلى 1.5 مليون دولار خلال الفترة من حزيران/يونيه 2003 إلى حزيران/يونيه 2004.
    Eine AIAD-Prüfung zeigte auf, dass das Büro der Vereinten Nationen in Genf derzeit eine IKT-Umsetzungsstrategie ausarbeitet, die lang- und kurzfristige Pläne umfassen wird. UN 51 - اتضح من مراجعة أجراها المكتب أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف في سبيله إلى استحداث استراتيجية لتنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستشمل خططا طويلة المدى وأخرى قصيرة المدى.
    Eine AIAD-Prüfung kam zu dem Schluss, dass die Beschaffungsabteilung den eigentlichen Zweck des Vertrags mit dem hausinternen Spediteur nicht hinreichend deutlich gemacht hatte, da die Vertragsbedingungen nicht in vollem Umfang darin beschrieben und nach Bedarf geändert wurden. UN 23 - وخلصت مراجعة أجراها المكتب إلى أن شعبة المشتريات لم توضح على النحو الكافي الغرض الحقيقي من العقد مع وكيل الشحن الداخلي حيث أن شروط العقد لم تكن موصوفة بكاملها في العقد ومعدلة في المواضع التي تقتضي تعديلها.
    Die AIAD-Prüfung der Bearbeitung ausgewählter Ansprüche der Kategorie "F3"17 durch die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen deckte mehrere Mängel bei der Bewertung und Verifizierung der Ansprüche auf, die eine Überentschädigung der Antragsteller zur Folge hatten. UN 55 - حددت مراجعة أجراها المكتب للمطالبات التي عالجتها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ضمن الأصناف واو 3() عدة أوجه قصور في تقييم المطالبات والتحقق منها، مما نشأ عنه إفراط في تعويض المطالبين.
    Eine Prüfung ergab, dass die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement bei der Bereitstellung von Diensten in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen keine neuen Techniken, wie etwa die Teledolmetschung, nutzte. UN 53 - يتضح من مراجعة أجراها المكتب أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لم تستغل التكنولوجيات الجديدة كالترجمة الشفوية من بعد في تقديمها للخدمات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus