Potenziell besteht die Gefahr, dass sich die HIV/Aids-Epidemie auch in anderen Teilen der Welt rasch ausbreitet. | UN | وهنالك خطر محتمل للانتشار السريع لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى أجزاء أخرى من العالم. |
Illegaler Handel findet meistens auf dem Meer statt, aber auch in anderen Teilen der Allgemeinheit. | TED | يتحرك التهريب بشكل كبير فى البحر ولكن فى أجزاء أخرى من المشتركات الدولية. |
Deswegen zieht es viele Menschen, sogar aus anderen Teilen der Welt, dort hin, um Arbeit zu finden. | TED | إليها بشر عديدون، وحتى من أجزاء أخرى من العالم يذهبون هناك لإيجاد وظائف |
Danone war so inspiriert von diesem Modell, das wirtschaftliche Effizienz und soziale Nachhaltigkeit kombiniert, dass sie es nun auch in anderen Teilen der Welt einführen möchten. | TED | كان دانون ملهم جداً من هذا النموذج الذي يجمع بين الكفاءة الاقتصادية والاستدامة الاجتماعية، إنهم يخططون لبدء تنفيذها في أجزاء أخرى من العالم أيضاً. |
Es gibt andere Teile der IQ-Messbatterie, wo es um die Anwendung von Logik bei Abstraktionen geht. | TED | وهناك أجزاء أخرى من مجموعة اختبار الذكاء التي تدور حول استخدام المنطق في التجريد. |
Wir machen das auch in anderen Teilen von Afrika, rund um andere Naturschutzgebiete die einer extremen Bevölkerungsdichte ausgesetzt sind. | TED | ونحن نقوم بتكراره في أجزاء أخرى من أفريقيا، حول المناطق البرية الأخرى التي تواجه ضغط سكاني مفرط. |
Egal was für Desaster in anderen Teilen der Welt geschehen, | Open Subtitles | لا يهم ما الكارثة التي قد تحصل في أجزاء أخرى من العالم |
Wir fanden Hinweise auf Massensterben... in anderen Teilen des Planeten. | Open Subtitles | هذا ممتع ، لأننا قد وجدنا ادلة على الانقراض الجماعى على أجزاء أخرى من الكوكب |
Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden. | UN | وستوفر الدروس المستفادة من مبادرة غرب أفريقيا دليلا مفيدا للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ميدان منع نشوب الصراعات، في أجزاء أخرى من العالم. |
Vor nicht all zu langer Zeit begannen wir dann Kliniken zu managen, die in anderen Teilen des Landes liegen, sowie weltweit Kliniken einzurichten. | TED | ومن ثم بدأنا في الآونة الأخيرة في إدارة المستشفيات في أجزاء أخرى من البلاد وانشأنا أيضا مستشفيات في أنحاء أخرى من العالم أيضا. |
Es ist sehr, sehr schwer Informationen zu bekommen, von anderen Herden, von anderen Teilen der Welt, wo sich Menschen treffen und über ihre eigenen Interessen reden. | TED | وسيصبح من الصعب جدا الحصول على المعلومات من قطيع آخر، من أجزاء أخرى من العالم حيث الناس يتجمعون ويتحدثون عن اهتماماتهم هم. |
Ich bin weder schwul noch Ghanaer, aber ich habe lange Zeit in Ghana verbracht und weise das - auch in anderen Teilen Afrikas vorgebrachte - Argument, wonach die westliche Vorstellung von Sexualität die Afrikaner verdorben hätte, zurück. Aus meiner Erfahrung kann ich sagen, dass die Afrikaner vor der Tatsache der Homosexualität einfach ihre Augen verschließen. | News-Commentary | أنا لست من أهل غانا ولست لوطياً، لكنني أقمت في غانا لمدة طويلة، وأنا أرفض الرأي الذي سمعته في أجزاء أخرى أيضاً من أفريقيا، والذي يقول إن الأفكار الغربية عن النشاط الجنسي قد أدت إلى انحراف الأفارقة جنسياً. فمن واقع خبرتي، يواجه الأفارقة مسألة الشذوذ ببعض الجهل من الناحية الأخلاقية. |
Und ihre Bereitschaft, ihr Wissen mit anderen Gemeinschaften zu teilen, bedeutet, dass Projekte wie das wiederholt werden könnten, in anderen Teilen Afrikas. | Open Subtitles | "و استعدادهم للمشاركة بالمعرفة مع المجتمعات الأخرى يعني أن المشاريع مثل هذه قد تتكرر" "في أجزاء أخرى من أفريقيا". |
Damals in der Schule, als wir uns kannten, sprach John oft von großen Städten und anderen Teilen der Erde. | Open Subtitles | في المدرسة، في الماضي عندما كنا على معرفة ببعضنا، تكلم "جون" عن مدن كبيرة، عن أجزاء أخرى من العالم. |
Es gibt viele dieser Sorte, die ich die Ehre hatte kennen zu lernen, aus Los Angeles und anderen Teilen des Landes und der Welt. Viele von ihnen sind Ärzte, aber das müssen sie nicht sein. | TED | الآن هناك العديد من الباحثين عن منبع المشكلة وكان لي الشرف أن قابلت العديد منهم في لوس أنجلوس وفي أجزاء أخرى من البلاد وحول العالم وإنه من المهم أن نلاحظ أن الباحثين في المنبع أحيانًا هم أطباء لكن هم ليس بالضرورة أن يكونوا |
Wenn ich über das heterogene Städtewesen in anderen Teilen der Welt lese, z. B. dass es in britischen Städten oder um Paris und Brüssel herum ethnisch aufgeteilte Viertel gibt, erkenne ich den Anfang einer solchen Instabilisierung, wie wir sie so desaströs in Syrien erleben mussten. | TED | عندما أقرأ عن العمران غير المتجانس في أجزاء أخرى من العالم، كما في الأحياء العرقية في المدن البريطانية أوحول باريس أو بروكسل، فإنني أستشرف بداية نوع من عدم الاستقرار كالذي شهدناه بشكل كارثي هنا في سوريا. |
Ich habe auch in anderen Teilen Neuseelands gearbeitet, in wunderschönen, fragilen, geschützten Bereichen, z.B. in Fiordland, wo ich diese Kolonie von Seefedern gefunden habe. | TED | وقد عملت في أجزاء أخرى من نيوزيلندا أيضا ، في بيئات جميلة ، وهشة ، وفي المناطق المحمية في مثل "فيولاند" ، حيث تم العثور على هذه المستعمرة القلم البحر. |
Die Verteidiger Israels weisen zu Recht darauf hin, dass die öffentliche Meinung in Europa - und in geringerem Maße in den Vereinigten Staaten - israelische Gräueltaten in Gaza tendenziell kritischer sieht als die noch blutigeren Gewalttaten, die in anderen Teilen des Nahen Ostens von Muslimen gegenüber anderen Muslimen verübt werden. | News-Commentary | إن المدافعين عن إسرائيل على حق في إشارتهم إلى أن الرأي العام في أوروبا، وبدرجة أقل في الولايات المتحدة، يميل إلى انتقاد الأعمال الوحشية التي ترتكبها إسرائيل في غزة بدرجة أكبر كثيراً من انتقاده لأعمال العنف الأكثر دموية التي يرتكبها المسلمون ضد المسلمين في أجزاء أخرى من الشرق الأوسط. |
Keine Ahnung, aber ich kann meine Füße nicht fühlen und ... andere Teile. | Open Subtitles | لا أعلم لكن لا يكمنني الإحساس بقدمي و... أجزاء أخرى من جسمي |
Und selbst wenn Menschen den Drang zur Selbstsucht oder Gier haben, so ist das nicht das einzige, was in ihrem Schädel befindlich ist, und da sind andere Teile des Verstandes, die dem entgegenwirken können. | TED | لذلك حتى إذا كان لدى الناس نزعات للأنانية أو الجشع، فإن ذلك ليس هو الشئ الوحيد فى الجمجمة، وهناك أجزاء أخرى فى العقل يمكنها أن تُخفض و تُقلل من تأثيرها. |
- Das fand ich heute. - Da waren noch andere Körperteile. | Open Subtitles | ـ وجدت هذا اليوم, كانت هناك أجزاء أخرى من الجسم ـ تلك مقلة عين |