"أجل الرب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Um Gottes
        
    • willen
        
    • für Gott
        
    • für den Herrn
        
    Ihr dürft sie höchstens zwicken, Um Gottes willen, mehr aber nicht! Open Subtitles أقرصها فقط, من أجل الرب أقرصها فقط هذا كل شيء
    Um Gottes willen, nicht mehr. Open Subtitles من أجل الرب لا تكيل لى المزيد من الضرب
    Raus aus diesem heiligen Ort, Um Gottes willen. Open Subtitles غادري هذا المكان المقدس من أجل الرب.
    Für Euren Prinz, für den rechtmäßigen König, und für Gott, der über uns alle richtet. Open Subtitles من أجل أميرك من أجل الملك الشرعي ومن أجل الرب الذي يحكم علينا جميعاً
    Und da habe ich ihm eine für den Herrn eingeschenkt. Open Subtitles هذا ما قلته بالضبط وهذا ما فعلته بالضبط أنا ضربته واحدة من أجل الرب
    Um Gottes willen, sagt mir, dass mein Vater sich irrt. Open Subtitles من أجل الرب , قل لي بأن والدي مخطأ
    David, Um Gottes willen. Ich bitte dich. Open Subtitles -دافيد " ، من أجل الرب ، هيا "
    Um Gottes willen... Open Subtitles من أجل الرب من أجل الرب
    Um Gottes willen, setz dich hin! Open Subtitles " جايمي", من أجل الرب إجلس!
    Um Gottes willen. Open Subtitles من أجل الرب "يا "روبينسون
    Um Gottes willen. Open Subtitles من أجل الرب
    Um Gottes willen. Open Subtitles من أجل الرب
    Um Himmels willen, drehe ich jetzt durch? Open Subtitles من أجل الرب, أبدأت بفقدان عقلي؟
    Ich tue das für Gott und Vaterland. Open Subtitles سأفعله من أجل الرب... و من أجل البلاد
    - Nicht einmal für Gott. Open Subtitles حتي وإن كان من أجل الرب.
    Na ja, sieht aus, als hätten die 2 anderen Mädchen Kekse gebacken, und zwar für den Herrn. Open Subtitles حسنًا، يبدو أن هناك فتاتين أخرتين كانا يخبزا الكعك من أجل الرب!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus