"أجل العدالة" - Traduction Arabe en Allemand

    • für Gerechtigkeit
        
    • um Gerechtigkeit
        
    • für soziale Gerechtigkeit
        
    Internationales Recht wird verletzt, die Magna Carta, die unseren Sinn für Gerechtigkeit seit 800 Jahren prägt. Open Subtitles ينتهك القانون الدولي، ماغنا كارتا ، والتي إحساسنا أعجب من أجل العدالة ل 800 عاما،
    Diese Fähigkeiten meine ich, wenn ich sage, Bildung könne ein Ort sein, wo Jugendliche lernen, für Gerechtigkeit einzutreten. TED هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة.
    Die Schüler, die marschierten, nahmen an einem stadtweiten Protest teil. Sie erhoben ihre gemeinsame Stimme für Gerechtigkeit. TED وشارك من اختاروا المغادرة في انسحاب طلابي ورفع صوتهم الجماعي من أجل العدالة.
    Bei dieser Rache geht es nicht um Gerechtigkeit! Open Subtitles انا لا اسعي لهذا الإنتقام من أجل العدالة ! أنا اقوم بهذا لنفسي
    Andere Kreuzungspunkte, wie die Edmund Pettus Bridge in Selma, Alabama, oder Canfield Drive und Copper Creek Court in Ferguson, Missouri, fallen uns ein, aufgrund der vibrierenden Energie am Kreuzungspunkt von Menschen, Idealen und des ständigen Kampfes um Gerechtigkeit ein. TED وبعض التقاطعات الأخرى، مثل جسر إدموند باتوس الموجود في سيلما من ولاية الاباما، أو طريق كانفيلد ومحكمة كوبر كريك في فيرجسون ولاية ميسوري، التي تتبادر إلى ذهنك بسبب طاقة البشر الهائلة الموجودة عند التقاطع، الأيديولوجيات والنضال مستمر من أجل العدالة.
    Die Arbeit für soziale Gerechtigkeit kann etwa so aussehen. TED العمل من أجل العدالة يمكن أن يبدو هكذا
    Menschen, die auf der Straße für Gerechtigkeit marschieren. TED يتظاهرُ الناس في الشارع من أجل العدالة.
    Das ist 'ne ganze Menge. ... für Gerechtigkeit auf Erden zu kämpfen. Open Subtitles أن مشيئة الله تقول باننا جميعنا لدينا الحق في القتال من أجل العدالة
    Wisst Ihr, es wird immer Menschen geben, die für mich arbeiten, weil ich für Gerechtigkeit kämpfe. Open Subtitles أترى، دائما سيكون هناك أناس يعملون لي لأني أكافح من أجل العدالة
    Jemand hat meinen Namen beschmutzt. Ich bin hier für Gerechtigkeit. Open Subtitles لقد أساء أحدهم إلى سُمعتي وأنا هنا من أجل العدالة
    Sie sollten wissen, dass es uns nicht an Mut fehlt... bis zum Tode für Gerechtigkeit zu kämpfen. Open Subtitles ينبغي أن يعلمون بأننا.. لانفتقر إلى الشجاعة للمحاربة حتى الموت من أجل العدالة
    Als Staatsanwältin habe ich immer für Gerechtigkeit gefochten und werde damit auch als Bürgermeisterin weitermachen. Open Subtitles كـ نائبة عامّة لشرطة المقاطعة فقد عملتُ دائماً من أجل العدالة وسأتابع فعل ذلك كعمدة
    Wir waren nicht mehr länger studentische Aktivisten, die für Gerechtigkeit kämpfen. Open Subtitles لم نعُد طُلاب نُشطاء سياسياً نحارب من أجل العدالة
    Es ging mir um Gerechtigkeit. Open Subtitles من أجل العدالة.
    Viele erinnern sich an die düsteren Tage, als in der amerikanischen Gesellschaft Rassentrennung herrschte. Dass dieselbe Gesellschaft nur wenige Jahrzehnte später einen afroamerikanischen Präsidenten gewählt hat, erneuert die palästinensischen Hoffnungen, dass auch wir in unserem anhaltenden Kampf um Gerechtigkeit und Freiheit siegen werden. News-Commentary إن الفلسطينيين يتعاطفون بقوة مع حركة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة. والعديد منهم يتذكرون الأيام المظلمة حين كان المجتمع الأميركي يفرض سياسة العزل العنصري. وأن ينتخب نفس المجتمع رئيساً من أصل أفريقي بعد بضعة عقود فقط من الزمان لهو أمر يحيي آمال الفلسطينيين في أن تكون لهم الغلبة في النهاية في كفاحهم المتواصل من أجل العدالة والحرية.
    Und dann als Krönung fügen Sie hinzu: "... und tausende junger Menschen aus Athen, Madrid und New York werden für soziale Gerechtigkeit demonstrieren und behaupten, sie seien inspiriert von den Arabern." TED و بالإضافة لكل ما ذكرت تضيف ، " والآلاف من الشباب في أثينا و مدريد و نيويورك سوف يتظاهرون من أجل العدالة الإجتماعية، و سوف يدعي هؤلاء الشباب بانهم تحت تأثير الهام الربيع العربي."
    Davor war ich jedoch lange Zeit Aktivistin für soziale Gerechtigkeit. Deshalb interessiert mich sehr, wie Menschen über nicht fiktives Geschichtenerzählen sprechen. Ganz so, als ginge es um mehr als Unterhaltung, als ginge es darum, ein Motor für soziales Handeln zu sein. TED لكنني جئتُ لهذا العمل بعد تاريخ طويل كناشطة من أجل العدالة الاجتماعية ولذلك أنا متحمسة حقًا في الوسائل التي يسردُ فيها الناس القصص الواقعية ورغم ذلك هي عن شيء أكثر من الترفيه، هي حول كيفية أن نكون محفزين من أجل العمل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus