"أحتاج الى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich brauche
        
    • Ich brauch
        
    • Ich brauchte
        
    Ich hoffe, Ich brauche so was nicht. Da, wo ich hin will. Open Subtitles أتمنى بأن لا أحتاج الى واحد كذلك بالمكان الذى سأذهب اليه
    Wir sagen uns: "Ich brauche Freizeit", und so weiter. TED فتقول، أه، أحتاج الى وقت للراحة و هكذا.
    Ich brauche nur Geld. Ich zahle es dir zurück. Open Subtitles أنا فقط أحتاج الى بعض المال و سوف أقوم باعادته لكِ
    Ich brauche Kissen. Gebt mir ein paar Kissen. Open Subtitles أحتاج الى بعض الوسادات أعطني بعض الوسادات
    Das krieg ich hin, Ich brauch nur den Schraubenzieher aus dem Handschuhfach. Open Subtitles حسناً، يمكنني إصلاح هذا فقط أحتاج الى المفكّ إنه في الدرج إنه ليس هنا
    Ich brauche weder Raheem noch sonst jemanden, um dich platt zu machen, du Knoblauchfresser Open Subtitles لا أحتاج الى رحيم أو أي شخص آخر للحثالة مثلك
    Ich brauche über Weihnachten einen Detektiv in meinem Haus. Open Subtitles أحتاج الى محقق لأن يأتى ويبقى هنا فى منزلى حتى الأعياد
    Ich brauche keine Yankees-Karten, Pater. Ich brauche einen Zeugen. Open Subtitles أنا لا أحتاج الى التذاكر الأمريكية يا أبى أنا أحتاج شاهد
    Ich brauche ein Flugzeug oder Helikopter. Open Subtitles ايها الرجال, ايها الرجال, أحتاج الى طائرة أو مروحية
    Ich brauche Hilfe, und was kriege ich? Scheißgelaber über medizinische Ernstfälle! Open Subtitles أحتاج الى المساعدة وأنت تكلمني عن التروهات الضروريات الطبية
    - ist schon OK. - ich dachte, Ich brauche keine Uniform. Open Subtitles أنت تبدو جميلاً هم قالوا أنى لا أحتاج الى زى موحد
    Ich brauche für diese Aktion einen Partner. Open Subtitles لقد استدعيتك لأنى أحتاج الى شريك فى هذه العمليه
    - Auf geht's, meine Herren. - Äh, Ich brauche eine Quittung... Open Subtitles هيا نذهب ايها الساده أنظر أحتاج الى إيصال أو شئ ما
    Ich brauche die Beweise, die Gerald dir letzte Nacht brachte. Oh, viel Glück. Open Subtitles أحتاج الى الادلة التي بعثها جيرالد الليلة الماضيـة
    (Fraiser) Ich brauche Zeit. Der Patient ist nicht transportfähig. Open Subtitles عقيد , أحتاج الى لمزيد من الوقت للإستقرار , هذا المريض لا يستطيع الحراك
    Ich brauche wirklich eine Plastiktüte. Open Subtitles أحتاج الى كيس بلاستك ضروري لأني سأتقيا الآن
    Ich brauche sowieso einen Kaffee. Open Subtitles بالتأكيد , أنا أحتاج الى قهوه على أيه حال
    Ich brauche alles um die Maschinen am Laufen zu halten. Es ist doch nur ein Trip. Open Subtitles ليس فقط البلورة.أحتاج الى قاعدته ذلك الشئ الذي يشبه الطبق
    Ich sagte Ihnen ja, ich mag Ihren Geist, Ich brauche intellektuellen Anreiz, intellektuelle Stimulierung. Open Subtitles حسنا.لقد اخبرتك يعجبني تفكيرك.أنه يثيرني. أحتاج الى اثاره عقليه. محفزات عقليه
    Ich brauch den Wagen. Open Subtitles ماذا أفعل ؟ أنا فعلاً أحتاج الى تلك السيارة
    Ich brauchte eine zweite Meinung über den geplanten Landerwerb. Open Subtitles أحتاج الى رأى ثانى فى الأراضى المقترح شراءها هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus