"أحتجت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich brauchte
        
    • gebraucht
        
    • Ich musste
        
    • braucht
        
    • brauchen
        
    • brauchst
        
    Mir passte es, Ich brauchte Zeit zum Durchatmen. Open Subtitles بدون جذب الإنتباه،وهذا كان جيداً فقد أحتجت الهواء والوقت
    Ich brauchte meine ganze Kraft, den rauszuholen. Dad musste mir helfen. Open Subtitles أحتجت قوتي كلها للقيام بها أظطر أبي لمساعدتي بها
    Weisst du, als ich dich gebraucht habe, warst du einfach abgetaucht. Open Subtitles عندما أحتجت إليك لم تكن فى أى مكان توجد فيه
    Ich musste wissen, dass sie O.K. war und ich nicht ihr Leben ruiniert hatte. TED أحتجت أن أعرف إنها كانت بخير وإنني لم أدمّر حياتها.
    Aber in diesem Krankenhaus braucht vielleicht mal jemand etwas und dann kann ich ihm helfen. Open Subtitles يا حبيبي ألن يكونوا محظوظين عندما يشاهدونني؟ "أحتجت إلى شيء ما وها أنتي" ستكون لحظة رائعة
    Solltest du je Hilfe brauchen, halt dieses Amulett und denk an mich. Open Subtitles إن أحتجت أبداً إلى مساعدتي أحملي هذه التعويذة و فكري بي
    Wenn du was brauchst, egal um welche Zeit, ruf mich an. Open Subtitles إذا أحتجت الى أى شئ ليلا أو نهارا اتصلى بى
    Ich brauchte Hilfe mit dem Baby und Lucas tauchte auf. Open Subtitles أنا أحتجت مساعدة مع طقلي لوكاس تولى هذه المسئولية
    Dieser ganze Stress war ziemlich heftig. Ich brauchte 'ne Auszeit. Open Subtitles كل ذلك العنف, لم أستطع أن أستريح, أحتجت للأسترخاء.
    Aber Ich brauchte Hilfe. Open Subtitles أعلم أنه كان علي أن أنتظر لحين خروجك , لكني أحتجت إلى المساعدة
    Ich brauchte nur genug, um über die Runden zu kommen Open Subtitles اسمع، أحتجت ما يكفيني حتى تنتهي هذه المهمة فحسب، حسنًا؟
    Ich brauchte zwei Hände, um das Hämmern meines Herzens zu stoppen. Open Subtitles أحتجت إلى يداي لإيقاف قلبي من الخفقان.
    Ich habe nur eine Sache gebraucht, damit meine Hexe rausfindet, warum Hybride sterben. Open Subtitles أحتجت شيئاً واحداً منكِ حتّى تتبيّن الساحرة لمَ يموت هجائنيّ، شيء واحد
    Mittlerweile ging ich also durch die Eingangshalle, und wegen meiner Hüfte hat das natürlich weh getan, und ich habe irgendwie ein Zeichen gebraucht. TED لذا فأنا الآن أمشي في البهو وبالطبع هذا مؤلم، بسبب مفصل وركي. و أحتجت لعلامة.
    "Ich hab es mir besorgt, weil meine Weste ohne Shirt einfach irgendwas kleines gebraucht hat." "Und, Hey, gib mir Fünf." Open Subtitles حصلت عليهم لأني عاري الصدر ، فقط أحتجت لشئ ما صغير .. لنتصافح
    Ich fühle mich nicht wohl dabei euch zu sagen warum, aber Ich musste es einfach los werden, ok? Open Subtitles لا يمكنني إخبارك بسبب هذا ، ولكنني أحتجت تسوية الأمر ، حسناً؟
    Diese Menschen brauchen Hilfe. Ich musste es tun. Open Subtitles الناس أحتاجوا للمساعدة و أنا أحتجت لفعل ذلك
    Ich musste meinen 9-jährigen Enkel anrufen, um herauszufinden, was ein USB-Anschluss ist. Open Subtitles أحتجت أن أتصل بحفيدي ذا التاسعه من العمر فقط لأعرف ماهي ذاكرة التخزين المحموله
    Wenn man Blue-Ray oder sowas braucht... Open Subtitles -إن أحتجت أي نسخة عالية الجودة من أي شيء ..
    Wenn man ein Handtuch braucht, wo findet man das? Open Subtitles إن أحتجت إلى منشفة, أتعلم أين هي؟
    Wenn Sie etwas brauchen, klingeln Sie einfach. Open Subtitles أتحتاج أي شئ؟ أن أحتجت شئ فقط قم برن الجرس
    Wenn Sie mal wieder in der Gegend sind, wenn Sie was brauchen, rufen Sie mich an. Open Subtitles أذا كنتي في الجوار في أي وقت أو أحتجت أي شئ
    Wenn du Hilfe brauchst, Kumpel, ruf einfach, dann komm ich. Open Subtitles إذا أحتجت إلى مساعدة، يا صديقى فعليك فقط أن تنادينى سأكون عندك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus