Die Hitzewellen und Dürren von Texas, Oklahoma und Mexico letztes Jahr, Moskau im Jahr davor und Europa im Jahr 2003 waren alles außergewöhnliche Ereignisse, mehr als die dreifache Standardabweichung von der Norm. | TED | موجات الحرارة والجفاف في تكساس وأوكلاهوما والمكسيك في السنة الماضية، موسكو في السنة التي قبلها وأوروبا سنة 2003، كانت جميعها أحداثا استثنائية، أكثر من ثلاثة انحرافات معيارية خارج المعتاد. |
Manchmal werden solche Ereignisse geboren durch menschliche Neugier und Mut,wie zum Beispiel Feuer oder die Erfindung des Internets, oder das Betreten des Mondes. | Open Subtitles | تجد أحيانا أحداثا ولدت من رحم الصدق الإنساني والشجاعة مثل اكتشاف النار أو اختراع الإنترنت أو المشي على سطح القمر. |
Ich strich zwar pflichtschuldig jeden Tag im Kalender ab, aber ich trug nicht einmal so wichtige Ereignisse wie die Heuernte ein. | Open Subtitles | كتت أحسب الأيام بشكل ينبعث من الاحساس بالواجب لكنني لم ألحظ أحداثا مهمة مثل حصاد القش |
PIPA und SOPA sind keine Merkwürdigkeiten, sie sind keine Anomalien, sie sind keine Ereignisse. | TED | PIPA وSOPA ليست أمورا شاذة أو غريبة، هي ليست أحداثا. |
Wenn das gesamte Buch gelesen wird, erkennt man dass viele kleine Ereignisse sich aus einem großen Hauptgeschehen entwickelten. | Open Subtitles | لو قمتم بقراءة الرواية بأكملها، ستجدون أحداثا عديدة تتفرع من حدث واحد وستلاقون تنوعا كبيرا في أنماط الشخصيات و... وتفاعلا بين الطبائع داخل... |