"أحدنا أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • von uns muss
        
    • von uns sollte
        
    • Jemand muss
        
    Einer von uns muss hier bleiben und das manuell Bedienen. Open Subtitles . يجب على أحدنا أن يبقى هنا و يقوم بتشغيل القطار بشكل يدوي
    Wirklich? Ja nun, einer von uns muss ja ausgeschlossen bleiben. Open Subtitles أجل, فعلى أحدنا أن يتصرف بفكر منفتح
    Einer von uns muss wohl aufhören, sie zu ficken. Open Subtitles ربما على أحدنا أن يتوقف عن مضاجعتها
    Einer von uns sollte schlafen, am ehesten der, der das Sagen hat. Open Subtitles على أحدنا أن ينام، و على الأرجح يجب أن يكون من يتخذ القرارات.
    Einer von uns sollte erst mal an das Telefon gehen. Open Subtitles على أحدنا أن يجب على ذاك الهاتف أولاً
    Jemand muss hier das Ruder übernehmen, bevor es zu spät ist. Open Subtitles فعلى أحدنا أن يتولى القيادة هنا قبل أن يفت الأوان
    Einer von uns muss zurückgehen. Open Subtitles على أحدنا أن يعود
    Nun, einer von uns muss ja hier wohnen. Open Subtitles على أحدنا أن يقطن هنا
    - Einer von uns muss sich kümmern. Open Subtitles على أحدنا أن يهتم بأمرها
    Einer von uns muss gehen. Open Subtitles على أحدنا أن يرحل
    Genau, was bedeutet, einer von uns muss seinen Platz einnehmen. Open Subtitles تحديدًا، ما يعني أن على أحدنا أن يحل محله. -تلك فكرة غبية .
    Chandler, einer von uns muss stark sein, unglaublich stark. Open Subtitles (تشاندلر) ، على أحدنا أن يكون قوياً
    Einer von uns muss sich einfach als Marissa Heller ausgeben. Open Subtitles على أحدنا أن يتظاهر (بأنه (مريسا هيلر
    Einer von uns sollte wohl zu ihr gehen und mit ihr reden. Open Subtitles على أحدنا أن يذهب ويتحدث معها
    - Einer von uns sollte sie nach Hause fahren. - Was? Open Subtitles -انظر، على أحدنا أن يقلّها للبيت
    Einer von uns sollte wohl etwas sagen. Open Subtitles على أحدنا أن يقول شيئًا.
    - Ja, ich bin der Gute! Jemand muss es sein! Open Subtitles بالطبع أنا الصالح على أحدنا أن يكون كذلك
    Jemand muss ein Loch graben. Open Subtitles يجب على أحدنا أن يحفر الثقب سأفعل هذا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus