"أحد المرات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Einmal
        
    Einmal hab ich dich an der Treppe stehen gesehen du hast dich versteckt und alles beobachtet .eine ganze Stunde lang. Open Subtitles و في أحد المرات رأيتك بجوار السلم. مختبئا تراقب
    Einmal, da hat so ein verdammter Hurensohn 'nen Nagel da reingetan. Open Subtitles في أحد المرات كنت أقاتل وقام ابن العاهرة بوضع مسمار هنا
    Sie stritten sich immer, schrieen sich immer an. Einmal musste die Polizei kommen. Open Subtitles كانا يتشاجران دائماً، ويصرخان على بعضيهما وتوجب على الشرطة أن تأتي في أحد المرات
    Einmal hat Papa unsere Auffahrt... mit Ahornsirup und gemahlenem Glas versiegelt. Open Subtitles في أحد المرات قام أب بصنع نهاية الممرات بمادة قيقب الزجاج
    Weißt du, was Carmelita Einmal für mich gemacht hat? Open Subtitles هل تعلم مالذي فعلته كارمليتا أحد المرات ؟
    Einmal hab ich Bob Saget erlaubt, dass er sich beim Tanzen an mir reibt. Open Subtitles في أحد المرات قمت برقصة خاصة لـ بوب ساجات
    Wir hatten Einmal einen Typ in Manhattan, der die Jungfrau Maria auf einem gegrillten Käsesandwich gesehen hat. Open Subtitles في أحد المرات في جنوب منهاتن .رأي شاب مريم العذراء علي علي شندوتش جبنه محمص
    Wisst ihr, ich habe wirklich Einmal nachgedacht, hier in der Nachbarschaft ein Haus zu kaufen. Open Subtitles أتعلمون أني فكرت أن أشتري في هذا الحي في أحد المرات
    Wir waren Einmal unzertrennlich... aber das Leben geschieht. Open Subtitles كنا لا نفترق ، أحد المرات ولكن هذه الحياة
    Oh bitte, ich bin Einmal gestorben, ich wollte dir nur einfach keine Angst machen. Open Subtitles مابك، لقد توفيت في أحد المرات. فقط لم أرد أن أخيفك.
    Einmal bildete ich mir ein, Geister erwachten wieder zum Leben. Open Subtitles في أحد المرات, تخيلت بأني جئت إلى الحياة من قبل
    Ich habe sie Einmal zusammen mit Ihnen gerettet, aber der Tag wurde trotzdem resettet. Open Subtitles ، قمت بإنقاذها في أحد المرات بوجودك لكن اليوم أعاد نفسه
    Weißt du, dein Vater hat ihn Einmal fast umgebracht. Open Subtitles كما تعلمين، والدك كان قريبا من قتله في أحد المرات
    Einmal musste ich einen Prozess leiten, gegen einen Mann, dessen Verbrechen darin bestand, ein griechisches Buch zu übersetzen, das im Widerspruch zur Heiligen Schrift stand. Open Subtitles وصادف أحد المرات أنني ترأست ... جلسةًلمحاكمةرجل كانت تهمته الوحيدة أنه ترجم ... كتاباُيونانياُ يتعارض مع الكتاب المُقدس
    Ich weiß noch, Einmal unten in Macon. Open Subtitles أتذكر في أحد المرات هناك في ميكون
    Ich erinnere mich an etwas, das Wolsey Einmal gesagt hat. Open Subtitles لقد تذكرت شيئاً أخبرني به "ولسي" في أحد المرات
    Wissen Sie, Einmal wurde ich in Osteuropa verhört. Open Subtitles أتدري , أحد المرات تم إستجوابي
    Und ich weiß noch, Einmal, da war ich auf einem Klettergerüst mit meinen Freunden und musste ganz dringend, wollte aber nicht gehen, und ich... Open Subtitles ...وأتذكر في أحد المرات ، عندما خرجت للعب مع أصدقائي ، وكان عليّ أن أتبوّل بشدة لكنني لم أرد لك
    Einmal bin ich über ein Hoteldach in Barcelona geflohen und trug nichts weiter als einen Matadoren-Hut. Open Subtitles في أحد المرات خرجت من سطح فندق في "برشلونة" بدون إرتداء شيء سوى قبعة مصارعي الثيران
    Einmal... hat mich ein Freund gesucht. Open Subtitles في أحد المرات حينما كنت في (لونغ بيتش). أحد اصدقائي كان ينظر لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus