"أحد يعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Niemand weiß
        
    • weiß niemand
        
    • Nobody knows
        
    • weiß keiner
        
    • keiner weiß
        
    • Wer weiß
        
    • Niemand kennt
        
    • weiss
        
    Niemand weiß es. Den Trick mit dem Sprudel konnte ich heute nicht bringen. Open Subtitles ولا أحد يعلم عن ذلك شيئًا، ولا عن تبديله بالشاي البارد أيضًا
    Niemand weiß, was ich mache. Es ist gut für das Mystische. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ
    Das weiß niemand besser als sie, also lassen Sie sie in Frieden. Open Subtitles ولا أحد يعلم ذلك أفضل منها لذا إرحمها قليلا حتى تغادر.
    Grimm S03E19 Nobody knows the Trubel I've seen ~ Übersetzung: Open Subtitles أقدم لكم, الحلقة التاسعة عشرة الحلقة بعنوان/ "لا أحد يعلم المتاعب التي رأيتها" ترجمة:
    Wieso, weiß keiner. Open Subtitles وجدوه مُلقى في شارع مهجور و لا أحد يعلم كيف وصل هناك
    Da unten ist alles total daneben, und keiner weiß, wer angefangen hat. Open Subtitles أعنى, الأمور ملتهبة هناك و لا أحد يعلم من بدأ الموضوع
    Überall Blut. - Wer weiß, wo sie jetzt sind. Open Subtitles الدم في كل مكان، لا أحد يعلم أين هما الآن
    Es heißt, keiner hat ihn je gesehen. Niemand kennt sein Gesicht. Open Subtitles يقولون ألّا أحد رآه قبلًا وما من أحد يعلم وجهه
    Und da kommt das schon gelegentlich vor. Und Niemand weiß wirklich, wieso. Open Subtitles يحدث لهم ذلك من وقت لآخر ولكن لا أحد يعلم لماذا
    - Nun, Niemand weiß es genau, aber wir glauben, es war ein Einbruch. Open Subtitles حسنا، لا أحد يعلم بالضبط، . لكن نظن بأنه حصل إقتحام للمنزل
    Eigentlich wissen Sie es nicht. Niemand weiß, was sie durchgemacht haben. Open Subtitles بالواقع ، لا تعرفي، لا أحد يعلم ما مرّوا به.
    Niemand weiß, woher sie kam oder wer sie dort ausgesetzt hat. Open Subtitles لا أحد يعلم من أين أتت أو من تركها هُناك
    Niemand spricht mit ihm, niemand trifft sich mit ihm, Niemand weiß, wer er ist, mich eingeschlossen. Open Subtitles لا أحد يتحدث إليه لا أحد يُقابله لا أحد يعلم من هو بما فيهم أنا
    Bislang weiß niemand, dass wir daran forschten und nun enthülle ich zum ersten Mal unsere Entdeckung. TED لم يكن أحد يعلم بأننا نعمل على حل هذه المشكلة وهذه هي أول مرة أشارك فيها ما قمنا باكتشافه.
    Niemand weiß, Niemand weiß... Niemand weiß, Niemand weiß was wirklich scheint. Open Subtitles لا أحد يعلم، لا أحد يعلم لا أحد يعلم، لا أحد يعلم مالذي يشع حقاً؟
    Das ist das letzte mal das weiß niemand. Open Subtitles هذه آخر مرة لا أحد يعلم بذلك ولا حتى أنت.
    Nobody knowsOpen Subtitles ♪ لا أحد يعلم
    Nobody knows my sorrow ♪ Open Subtitles ♪ لا أحد يعلم حزني ♪
    Zumindest weiß keiner, dass es sich wiederholt. Open Subtitles . على الأقل لا أحد يعلم أنه سيعيش ذلك مجدداً
    Wer wo ist weiß keiner Open Subtitles لا أحد يعلم مكان الآخر
    keiner weiß, dass Sie hier sind, und keiner wird darüber urteilen. Open Subtitles لا أحد يعلم أنكم هنا, ولن يفقد أحد احترامه لكم.
    keiner weiß das besser als wir Klimaforscher. TED ولا أحد يعلم ذلك اكثر منا نحن علماء المناخ.
    Wer weiß schon, wo das hinführen wird, außer vielleicht in eine Paartherapie? Open Subtitles بالطبع ، لا أحد يعلم إلى ما سنصل ما عدا ربما ، لا أدري معالجة حالات النفور الزوجي
    "Niemand kennt das Leid, das ich gesehen hab', Niemand kennt den Kummer." Open Subtitles لا أحد يعلم كم المتاعب التي رأيتها. لا أحد يعلم محنتي.
    keiner weiß, ob er den Gipfel erreichte. Es ist immer noch einen Rätsel. TED لا أحد يعلم إذا اكان قد وصل إلى القمة، هذا لا يزال لغزًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus