"أخاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bruder
        
    Die Botschaft brannte sich so sehr in unsere Hirne, dass ich mich dafür schämte, einen kleinen Bruder zu haben. TED فتسربت الرسالة إلى أذهاننا بدرجة كبيرة حيث أني كنت أشعر بالإحراج أني أملك أخاً أصغر
    Das wollte ich immer, dass du mich als Bruder betrachtest. Open Subtitles لطالما رغبت أن تعتبرنى أخاك يا مايكى أخاً فعلياً
    Das wollte ich immer, dass du mich als Bruder betrachtest. Open Subtitles لطالما رغبت أن تعتبرنى أخاك يا مايكى أخاً فعلياً
    - Sein Bruder kam seinetwegen. - ich wusste nicht, dass er einen hatte. Open Subtitles حضر أخوة لمساعدتة - لم أكُن أعرف حتى أن له أخاً -
    Wir sind erst angekommen und haben einen Bruder und das Zepter verloren... Open Subtitles نحن هنا منذ خمس دقائق وقد فقدنا أخاً والصولجان السحرية
    Denken Sie nur an sie. Als seien sie ein Bruder, ein Freund. Open Subtitles ركزى عليه كما لو كان أخاً كما لو كان صديقك الوحيد على هذه الأرض
    Das ist was ich bisher weiß ich weß das du draußen einen Bruder hast ,der dir hilft ich weiß das er meine Freundin aufgesucht hat und ich weiß das er ein Buch von ihr genommen hat,das mir gehört! Open Subtitles استمع يا صديقي إليك ما أعرف حتى الآن أعرف بأن لديك أخاً يساعدك في الخارج
    Sie hat vermutlich einen Zuhälter. Oder zumindest einen älteren Bruder. Open Subtitles لا بدّ من أنّ لديها قوّاداً أو على الأقل أخاً أكبر
    Das mag ja schön und gut sein, aber wenn ich dich schnappe, bist du für mich weder Bruder noch Freund, kapiert? Open Subtitles هذا ليس من شأنى و لكن إذا أمسكتك لن أعتبرك أخاً أو صديقاً أتفهمنى الآن ؟
    Aber ich weiß was es heißt einen Bruder zu verlieren. Open Subtitles أعرف كيف يبدو عليه الأمر عندما تفقد أخاً
    Du warst ein kleiner Bruder für uns. Warum sollten wir lügen? Open Subtitles إعتبرناك أخاً أصغر ، لماذا نكذب عليك الآن؟
    Ich hatte einen kleinen Bruder, der das Stück auswendig konnte. Open Subtitles أشكر الرب أن لدي أخاً تعلم اللعب عن ظهر قلب.
    Du bist zwar unser Sicherheitschef, aber ich habe dich immer als meinen Bruder gesehen, das weißt du, nicht? Open Subtitles لعلك رئيس الحرس لدينا لكني دائماً أعتبرك أخاً إنك تعلم هذا أليس كذلك؟
    Aber glaub ja nicht, dass dich der Code zu einem guten Bruder gemacht hat. Open Subtitles ولكن إياك و الظن أن القانون هو من جعلك أخاً جيداً
    Ein Bruder sah ihn in Kingstown. Vor einer Woche. Open Subtitles لقد سمعت بأن أخاً راه في كينغستون قبل أسبوع
    Jetzt bin ich wieder da und möchte ein echter Bruder sein. Open Subtitles وها أنا عدت الآن أود أن أكون أخاً حقيقياً
    Wie viele Familien hätten eine Mutter oder einen Vater, einen Bruder oder eine Schwester begraben müssen? Open Subtitles كم عدد الأسر التي لم تدفن أماً أو أباً أخاً أو أختاً؟
    Ich war ein lausiger Bruder. Ich traf einige gefährliche Entscheidungen. Open Subtitles وكُنت أخاً سيئاً، وقمت ببعض القرارت الخطيرة
    Ein stummer, sehr schuppiger Bruder. Open Subtitles لو كان لدي أخاً صامتاً لكان ذلك شيئاً سيئاً
    Haben Sie Bruder, Schwester oder einen Angehörigen vernachlässigt, während Sie Ihr Leben aufbauten und Ihr Studium durchzogen? Open Subtitles هل كان أخاً أو أختاً أو فرداً من العائلة لم تهتمي به كما يجب, بينما كنت تطورين حياتك وتتابعين تعليمك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus