"أخبار جديدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Neuigkeiten
        
    • Neues
        
    Er hat Neuigkeiten für uns. Er will uns in Primrose Hill treffen. Open Subtitles أنه لدينا أخبار جديدة أنه يطلب أن يقابلنا عند تلة البروميز
    Entschuldigung, dass ich so spät anrufe. Ich hab Neuigkeiten, über die Vampire. Open Subtitles أعتذر عن الإتصال بوقت متأخر، لديّ أخبار جديدة عن مصاصين الدماء.
    Ich habe vielleicht Neuigkeiten, aber ich muss das hier erst beenden. Open Subtitles حسناً , أنا لا أريد قول أي شي إذا كنت مخطأه لكن ربما لدي أخبار جديدة
    Ich rufe dich an, sobald ich etwas Neues weiß. Open Subtitles سأتصل بك لاحقا عندما يكون هناك أخبار جديدة
    Wir haben uns frueher ein Zimmer geteilt. Das ist nichts Neues fuer mich. Open Subtitles لقد تشاركنا غرفة واحدة أثناء ترعرعنا هذه ليست أخبار جديدة عليّ
    Wir sind uns vielleicht nicht einig über die Werte, die dahinter stecken. Aber das ist nichts Neues für dich. Das ist deine Kultur. Open Subtitles قد نختلف على القيم لكن هذه ليس أخبار جديدة بالنسبة لك هذه هي ثقافتك
    Also, irgendwelche Neuigkeiten über unseren frostigen Freund? Open Subtitles إذاً، أيّة أخبار جديدة بشأن صديقنا البارد؟
    - Ich habe Neuigkeiten zum Loft. - Ja? Ja, ich habe einen Käufer. Open Subtitles هناك أخبار جديدة عن الشقة هناك مشتري لها , عبء أخر يزاح عن الكاهل
    Mam ist tot, das sind Neuigkeiten für dich. Open Subtitles لقد توفيت أمي، وهذه أخبار جديدة بالنسبة لكِ.
    Also, wenn es weitere Neuigkeiten gibt, werde ich sie mitteilen, okay? Open Subtitles وإذا كانت هناك أخبار جديدة أخرى فإني سأبلغها بك
    Wir rufen dich an, sobald wir irgendwelche Neuigkeiten haben. Sieh dir das an. Open Subtitles سنتصل بك عندما نعرف أخبار جديدة
    Was auch Neuigkeiten sind, merke ich. Okay, warum warst du im Krankenhaus? Open Subtitles وهذه ايضاً أخبار جديدة أدرك ذلك
    Weitere Neuigkeiten vom nachhaltigen Autorennen: Open Subtitles أخبار جديدة من السباق صديق البيئة وهى
    - Das ist... - Ich habe Neuigkeiten für dich. Open Subtitles هذا أول شيء - لدي أخبار جديدة لك -
    Tja, ich hab' ein paar Neuigkeiten über deinen Freund Healy. Open Subtitles لدى أخبار جديدة عن صديقك "هيلى".
    Das ist nichts Neues -- wir kennen die Gefahren des Rauchens seit Jahrzehnten. TED هذه بالكاد أخبار جديدة... فنحن نعرف أضرار التدخين منذ عقود.
    - Gibt es Neues über den Vorfall? - Die Presse spricht von Mord. Open Subtitles -هل هناك أي أخبار جديدة كُشفت عن حالة الغرق؟
    Denn wenn du es tust... müssen wir dich umbringen lassen. Gibt es Neues von Mike und Katherine? Open Subtitles سنضطر لتصفيتكِ أهناك أخبار جديدة بشأن "مايك" و"كاثرين"؟
    Irgendwas Neues über diese Typen? Open Subtitles هل هناك أخبار جديدة عن هؤلاء الرجال؟
    Gibt es etwas Neues von den Nachwahlen? Open Subtitles هل من أخبار جديدة عن الانتخابات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus