Na schön, dann versüße ich mir den Tag oder ruiniere ich euch allen. | Open Subtitles | تخصصه. حسناً، هل أبتهج أنا أم هل أخرّب يومكم؟ |
Dass ich seinetwegen meine Karriere ruiniere. | Open Subtitles | لا يتركني أخرّب مهنتي على هذا. |
Ich musste dich ablenken, während ich Pipers Klub ruiniere und Paige ins Gefängnis kommt. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أحتاج أن ألهيك (بينما أخرّب نادي (بايير و أضع (بايدج) في السجن |
Er meinte, er wäre bereit zum Fliegen und er sagte, ich solle ihm nicht das Leben versauen. | Open Subtitles | قال أنه كان مستعداً للطيران وأخبرني أن لا أخرّب حياته |
Weil... ich Angst hatte, die Überraschung zu versauen. | Open Subtitles | - . بسبب .. أنني كنت خائفة أن أخرّب المفاجئة - |
Ich hab's versaut. Können wir es noch mal machen? | Open Subtitles | لحظة، إنّي أخرّب المشهد، أتمكننا إعادته؟ |
Han, das ist so süß. Und ich ruiniere es nicht, indem ich die Tatsache zur Sprache bringe, dass sie gerade "harter Han" sagte. | Open Subtitles | (هــان)، هذا لطيـف ، ولن أخرّب اللّحظة بجلب الحقيقة أنّها قالت" قويٌّ على (هـان)" |
Wenn das ihr glücklichste Tag sein soll, dann kann ich es nicht erwarten, ihr alles zu versauen. | Open Subtitles | ) إن كان يُفترض بهذا أن يكون أفضل أيّام حياتها، فلا أطيق الانتظار حتّى أخرّب عرضها. |
Ich... ich glaube nicht, dass du dieses Detail bedacht hast... es ist aber offensichtlich, dass wenn ich das nicht so versaut hätte... wären wir jetzt an deren Stelle, also nochmal, gern geschehen. | Open Subtitles | لا أظن أنكَ أخذت هذا في عين الإعتبار. ولكن وكما هوَ واضح لو لم أخرّب بهذا القدر. لكنّا نحنُ في مكان هذان الشخصين الآن, لذا ومجدداً, على الرحب والسعة. |
Weil wir davon reden, Clinton war im Weißen Haus, Nirvana lief im Radio... und ich hatte damals noch nicht die beste Sache versaut, die mir jemals widerfahren ist. | Open Subtitles | بالمناسبة (كلينتون) كان في البيت الأبيض (نيرفانا) كان في المذياع و رغم ذلك توجّب علي أن أخرّب أفضل شيء |