Vielleicht liege ich falsch, aber... explodieren wir nicht mit dem Vulkan? | Open Subtitles | صحّح لي إن أخطأت: عندما ينفجر البركان ألن ننفجر معه؟ |
Vielleicht liege ich falsch, aber... müssen Sie jetzt nicht was sagen? | Open Subtitles | ربما أكون أخطأت. لكن أليس من المفترض أن تقول شىء؟ |
Gott. Nein, falscher Hals, falsche Frau. Das ist schlimm. | Open Subtitles | يا إلهي، أخطأت الحلق أخطأت المرأة، هذا سيء |
Aber es war ein Fehler, die Flasche aus dem Fenster zu werfen, da zu diesem Zeitpunkt Mademoiselle Brewster zufällig die Treppe hinaufgeht und die Flasche fallen sieht. | Open Subtitles | ولكنك قد أخطأت والقيت بالزجاجة من الشباك , لأنه صادف فى هذا الوقت, مرور الأنسة بروستر, من امام الفندق, |
Sie haben sich einfach nur im Hotel geirrt, das ist kein Einzelfall. | Open Subtitles | انت ببساطة أخطأت التعرف على فندقك هذا يحدث كثيرا يا انسة. |
Vergib mir, Vater, denn ich habe gesündigt, und meine letzte Beichte ist mindestens zwei Monate her. | Open Subtitles | اغفر لي، والأب، لأنني أخطأت. لقد كان، مثل، شهرين منذ تقريري الأخير اعتراف. |
Okay, ich hab es vergeigt, alles klar? Ist es das, was du hören willst? | Open Subtitles | حسن ، لقد أخطأت ، لا بأس هل هذا ما تريد أن تسمع؟ |
Wenn der durch mein anderes Bein gehen sollte, hast du es verfehlt. | Open Subtitles | لو اُفترض أن يمرّ هذا السهم من ساقي الأخرى، فقد أخطأت. |
Eine Zahl, ein Komma, ein Dezimalpunkt falsch und das Geld gehört mir. | Open Subtitles | إذا أخطأت في رقم واحد أو فاصلة واحدة أو نقطة عشرية |
Entschuldige dich immer, wenn du etwas falsch gemacht hast. Aber entschuldige dich niemals, für die Art wie deine Augen nicht aufhören wollen zu scheinen. | TED | وان أخطأت سارعي على الفور بالاعتذار ولكن لاتعتذري على الاطلاق لانك شغوفة في بشيء ما .. واعينك تلمع من ذلك |
Nein... Nur eine... Sie wäre falsch geraten. | Open Subtitles | ,كلا.ولكن هناك سيدة أتت وقالت إنها ربما قد أخطأت بالعنوان |
Mir kam der Gedanke, dass ich mich in meinem letzten Brief in Bezug auf meine verstorbene Frau vielleicht etwas falsch und zu negativ ausdrückte. | Open Subtitles | في خطابي الاخير لك ربما أكون قد أخطأت و أستعملت لهجة سلبية |
falsch. Ich bin diejenige, die mit Toten ausgeht. | Open Subtitles | مرة أخري , أخطأت في إختيار الأخت أنا هي التي تواعد الرجال الميتين |
Ich hatte die falsche Diagnose gestellt, aber ich hielt mich an die Vorschriften. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو سيئاً أخطأت التشخيص بالتأكيد لكن فعلت كل شئ كما ينبغي |
Naja, das hier war ein Fehler, also gehe ich lieber. | Open Subtitles | أجل ، حسنا ، لقد أخطأت من الأفضل أن أرحل |
Wir dachten schon, Sie haben sich verfahren... sind in Tijuana gelandet und durften nicht wieder ausreisen. | Open Subtitles | مرحباً كيف حالكم اعتقدنا أنك أخطأت بالطريق وأنك ذهبت إلى تيغوانا ولم يسمحوا لك بالعودة |
Bitte segnen Sie mich, denn ich habe gesündigt. | Open Subtitles | سامحني أبتي لقد أخطأت أعلم ذلك |
Vielleicht gefällt Ihnen diese Blume, ich hab mein Knopfloch verloren. | Open Subtitles | ربما تريدين تلك الزهرة يبدو أننى أخطأت مكان عروتى |
Hat sie sich je geirrt? | Open Subtitles | و لا أتذكر أنها أخطأت إلى هذه الدرجة من قبل |
Mist, ich hab ihn verfehlt. Wissen Sie was? | Open Subtitles | أخطأت إبن العاهرة ذلك أتعرف ما أريدك أن تفعله؟ |
Sie ist morgen. Wenn man noch was planen müsste, hätte ich mich schrecklich verplant. | Open Subtitles | إنّه غداً وإنْ كان هناك المزيد مِن التخطيط فسأكون قد أخطأت بالحساب كثيراً |
Aber ich machte einen Fehler und nahm den falschen Flug. | Open Subtitles | لقد أخطأت و أخذت الطائره الخطـأ. |
- Also, ich gehe jetzt. - Ich weiß, was ein Freund ist. Mir ist klar, dass ich Mist gebaut habe. | Open Subtitles | انا اعرف معنى ان اكون صديق انا فقط أخطأت |
Das gibt 2000 für Dich, wenn du ihn reinbekommst und 1020, wenn er daneben geht. | Open Subtitles | ستربح ألفيّ دولار إن أوصلتَها إلى الحفرة وألف و 20 لي إن أخطأت |
Ich bin nur ein armer Mann. Vielleicht habe ich einen Fehler gemacht. | Open Subtitles | اسمع يا سيدى,أنا رجل مسكين فحسب ربما بالفعل قد أخطأت |