"أخوين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Brüder
        
    • Brüdern
        
    • Tuba
        
    sah ich eine Familie beim Fischen auf einem Boot, zwei ältere Brüder, ein paar jüngere Kinder – normal, oder? TED رأيت ما يبدو أنها عائلة تصيد السمك على متن قارب، أخوين كبيرين وبعض الأطفال الصغار، يبدو منطقياً أليس كذلك؟
    Sie haben überall an der Grenze Brüder, die Marshalls sind, nicht? Open Subtitles فى الواقع لديك أخوين يعملان كشرطيين فى كل المناطق ، أليس كذلك ؟
    Seht hier auf dies Gemälde und auf dies, das nachgeahmte Gleichnis zweier Brüder. Open Subtitles انظري إلى هذه الصورة ، وتلك الصورة إنها تظهر صورة أخوين
    Zwei Brüder in der Chrystie Street holen Illegale rein. Open Subtitles أخوين في شارع كريستي يجلبون مهاجرين غير شرعيين
    an. Es ist eine tolle Geschichte von einem kleinen Alien, der in einer amerikanischen Familie landet mit einer Mutter, zwei Brüdern und einer Schwester, der aber nach Hause möchte. TED و يا لها من قصة رائعة عن هذا الكائن الفضائي الصغير الذي انتهي به الحال مع عائلة أمريكية تتكون من أم و أخوين و أخت، لكنه يريد أن يعود لوطنه.
    Wär doch echt komisch oder? - Halt die Fresse, Tuba. Open Subtitles كان سيعتبر هذا مضحكاً لو كنا أخوين
    Ich bin mit einem vater aufgewachsen, der mir erzählte wie süß ich war... als ich mich um 2 jüngere Brüder kümmerte, die immer noch an mir hängen. Open Subtitles نشأت مع أبي الذي قال لي كم أنا جميلة وأرعى أخوين صغيرين لايزالان يعتمدان علي
    Zwei Brüder hatten beide ein Gas-Leck innerhalb eines Monats. Open Subtitles أخوين أثنين كان لديهم تسرباً للغاز بفاصل زمني قدرهُ شهر
    Ich erhasche einen flüchtigen Blick auf uns, Cesare zwei Brüder in Harmonie die zusammen gehen. Open Subtitles أنا ألمحكم يا شيزري أخوين منسجمين يمشيان معا
    Und in 60 Jahren, komm ich zurück um wieder Brüder zu sein und nichts davon war von Bedeutung, richtig? Open Subtitles وخلال 60 عامًا سنعود أخوين ويذهب كل ذلك أدراج الرياح، صحيح؟
    Ich hab ja noch zwei Brüder, von denen wir Geld bekommen können. Open Subtitles لدي أخوين آخرين يمكننا أن نحصل على النقود منهم
    Alle meinen, ich habe zwei Brüder. Sie irren sich. Ich habe nur einen. Open Subtitles الناس يعتقدون بان لي أخوين انهم مخطئون , أنا لدي أخ واحد فقط
    Herr, er ist nur ein Mann, doch er hat zwei Brüder bei Ethandune verloren, zwei Töchter und eine Frau an die Dänen, und doch verlangen wir ein Drittel von dem bisschen, was er hat, nur um die Würde von Wessex zu erhalten. Open Subtitles إنه رجل واحد، لكنه فقد أخوين وابنتين وزوجة للشماليين ومع ذلك، الحرّاس سيدقون بابه مطالبين بالقليل منه
    Wer sich zwischen zwei Brüder stellt, ist verdammt. Open Subtitles اللعنات تلاحق من يقف بين أخوين.
    Auf diesem Schiff verlor ich 2 Brüder, Link. Open Subtitles لقد فقدت أخوين على متن تلك السفينة، لنك
    Auf diesem Schiff verlor ich 2 Brüder, Link. Open Subtitles لقد فقدت أخوين على متن تلك السفينة، لنك
    Wir sind keine Brüder. Open Subtitles فلقد كنت مخطئاً، فنحن لسنا أخوين.
    Nein, wir waren wie Brüder. Open Subtitles على الإطلاق لقد كنّا بمثابة أخوين
    Gemeinsam mit meinen beiden Brüdern, habe ich in meinem Heimatstaat - Kerala - die führende Immoblienfirma aufgebaut. Und dann beruflich mit zwei von Indiens größten Geschäftsmännern zusammengearbeitet, in deren Startup-Unternehmen. TED أنشأت مع أخوين لي شركة عقارات رائدة في موطني كيرلا وبعدها عملت بصورة محترفة مع إثنين من أكبر رجال أعمال الهند ولكن في بداية مشاريعهم الريادية
    Die Legende sagt daß der Krieg mit zwei Brüdern begann. Open Subtitles تقول الأسطورة أن الحرب بدأت ..بين أخوين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus