"أدمغتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unser Gehirn
        
    • unsere Gehirne
        
    • unserem Gehirn
        
    • das Gehirn
        
    • unseren Gehirnen
        
    • unseres Gehirns benutzen
        
    15 Jahre Zusammenarbeit mit Neurologen und Epigenetikern zeigen uns jetzt: Ja, unser Gehirn verändert sich, wenn wir uns in Altruismus üben. TED و 15 عاماً من التعاون مع علم الأعصاب وعلم التخلق يؤكد ذلك أيضاً، تتغير أدمغتنا حين ندربها على الإيثار.
    Hier erwarten wir mehr grüne Würfe, wir wählen die unwahrscheinlichere Option, weil unser Gehirn uns austrickst. TED هنا نحن نتوقع أن نرى رميات خضراء أكثر، لذا تخدعنا أدمغتنا لاختيار الاحتمال الأقل وقوعًا.
    unser Gehirn hat zwei Arten neuronalen Gewebes: Graue Substanz und weiße Substanz. TED أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية: مادة رمادية ومادة بيضاء.
    schufen unsere Gehirne eine schmerzhafte, aber erziehungsreiche Erinnerung, damit das nicht nochmal passierte. Open Subtitles أدمغتنا سوف تخلق ذاكرة مؤلمة ولكن تعليمية, لذلك لن يحدث مرة أخرى
    Es sind also Ideen, nicht Würmer, die unsere Gehirne entführen. TED حسنا، إنها الافكار..وليس الدود.. التي تختطف أدمغتنا.
    Vielleicht werden die neuronalen Zentren in unserem Gehirn auf eine Art und Weise abgebaut, dass wir nicht mehr in der Lage sind, negative Emotionen zu verarbeiten. TED ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية.
    Wenn im Alter von drei das Gehirn noch wächst, ist das für Menschen charakteristisch. TED لكن البشر، نواصل نمو أدمغتنا. ولهذا نحتاج لرعاية من والدينا.
    Immerhin sind wir unser Gehirn. Mein Gehirn spricht gerade mit eurem Gehirn. TED و في النهاية, نحن أدمغتنا. دماغي يُخاطب دماغك.
    Zunächst sollten wir nicht vergessen, dass unser Gehirn geerbt ist. TED أول شيء يجب تذكره هو بأننا ورثنا أدمغتنا.
    Die dritte wichtige Lehre über Beziehungen und unsere Gesundheit ist, dass gute Beziehungen nicht nur unseren Körper schützen, sie schützen auch unser Gehirn. TED والدرس الكبير الثالث الذي تعلمناه حول العلاقات و الصحة أن العلاقات الجيدة لا تحمي فقط أجسادنا، إنها تحمي أدمغتنا.
    Ich hasse das Ding". Drittens erklären Lügner Dinge oft in einfachen Worten, denn unser Gehirn hat Probleme damit, komplexe Lügen zu erschaffen. TED ثالثًا: الكاذبون عادة يفسرون الأحداث بمصطلحات بسيطة حيث أن أدمغتنا تعاني لبناء كذبة معقدة.
    Beurteilung und Verurteilung sind schwierig für unser Gehirn zu verarbeiten. TED الحكم والتقييم شيئان معقدان على أدمغتنا لحسابهما
    Wie die anderen Organe in unserem Körper profitiert unser Gehirn von einer regelmäßigen Zufuhr von Mikronährstoffen. TED مثل باقي الأجهزة في أجسامنا، تستفيد أدمغتنا أيضا من توريد منتظم من المغذيات الدقيقة.
    unser Gehirn setzt Chemikalien frei, wenn wir trainieren, zum Beispiel Endorphine. TED كذلك تفرز أدمغتنا عدداً من المواد الكيميائية عندما نتمرن، بما في ذلك هرمون الإندورفين.
    Und es zeigt sich, dass wir so stereotypisch sind, dass sich unsere Gehirne ganz der neuronalen Verschaltung widmen, um dieses Stereotypische zu dekodieren. TED وهكذا اتضح أنّنا نمطيّون جدّا، قد قامت أدمغتنا بتخصيص الدوائر العصبية لفك هذا التنميط.
    dann funktionieren unsere Gehirne noch erfolgreicher und wir können mehr, schnellere und intelligentere Arbeit verrichten. TED إذن سوف تعمل أدمغتنا بشكل أكثر نجاحا بحيث نكون قادرين على العمل أكثر وأسرع وبصورة ذكية
    Edward de Bono sagte, dass unsere Gehirne Muster-orientierte Maschinen sind. TED و الآن يجادل ادوارد دي بونو على ان أدمغتنا هي آلات لأيجاد التماثل
    unsere Gehirne sind aber auch sehr empfindlich gegenüber Umgebungsstress. TED من ناحية أخرى، تعتبر أدمغتنا حساسة بشكل كبير تجاه الضغط من البيئة المحيطة.
    Was passiert beim Üben mit unserem Gehirn, damit eine Verbesserung eintritt? TED إذن، ماذا تفعل الممارسة في أدمغتنا لتجعلنا جيدين في فعل شيء ما ؟
    An jedem Wendepunkt verbinden wir das iOS des Gehirns mit unserem Gehirn und das erstmalig nach den Regeln des Gehirns. TED في كل منعطف، نصل بين نظام التشغيل الذهني مع عقلنا لأول مرة بخصوصيات أدمغتنا.
    Wenn Sie jedoch an das Gehirn denken... Die Gedanken in unserem Kopf sind nicht eindimensional. TED ولكن حينما تفكر في الدماغ، الأفكار في أدمغتنا ليست أحادية البعد.
    Wir könnten eines Tages die Vision verwirklichen, das Internet in unseren Gehirnen zu haben. TED قد يمكننا يومًا ما تحقيق هذه الرؤية بأن يكون الإنترنب في أدمغتنا.
    Es heißt doch, wir würden nur 10% unseres Gehirns benutzen. Open Subtitles أتعلمين بأننا نستخدم 10% من أدمغتنا فقط ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus