Außerdem bin ich großartig im Debattieren Los, Frag mich was | Open Subtitles | وإضافة إلى ذالك، أنا جيد في المناقشة أسألني سؤال |
Frag mich, ob die Kritiker ihn lieben. -Lieben die Kritiker ihn? | Open Subtitles | ـ الآن أسألني ما إذا نقاد المسرح يحبونه ـ هل نقاد المسرح يحبونه؟ |
Frag die Passagiere, deine Frau und deine Kinder oder meine. | Open Subtitles | أسأل الركاب. أسأل زوجتك وأطفالك. أسألني. |
Dann Frag und ich bete zu Gott, dass die Antwort dir gefallen wird. | Open Subtitles | اذن أسألني وادعو الله ان تروقك اجابتي |
106 Punkte nach oben. Fragen Sie mich mal, wieso. | Open Subtitles | قفز أعلى من 106 نقطة أسألني لماذا فعل ذلك. |
Frag mich alles, was du willst. Was liegt dir auf der Zunge? | Open Subtitles | أسألني أي شيئ أول شيئ يخطر ببالك |
Frag mich beim nächsten Mal zuerst. | Open Subtitles | في المرة القادمة , أسألني أولاً |
Wenn du irgendwelche Fragen hast, Frag mich. Ich habe eine Frage. | Open Subtitles | إذا كان لديك سؤال , فقط أسألني لدي سؤال |
Frag mich irgendwas, und ich sag dir die Wahrheit. | Open Subtitles | أسألني في أي شيء، وسأخبرك الحقيقة |
Frag einfach, Mann. Wovon redest du? | Open Subtitles | ـ أسألني فحسب ـ عن ماذا تتحدث |
Also Frag mich einfach. Hör mit dem Vorspiel auf und Frag. | Open Subtitles | بدون مقدمات أسألني |
- Frag mich gehen zu dürfen! | Open Subtitles | أسألني أن أتركك - لا يا سيدي - |
Frag mich, wie spät es ist. | Open Subtitles | أسألني ما الوقت. |
Frag mich, was ich getan habe. | Open Subtitles | أسألني عن ما فعلته |
Frag mich das in sieben Stunden. | Open Subtitles | أسألني هذا بعد 7 ساعات |
Frag mich warum. | Open Subtitles | أسألني لماذا؟ |
- Dann Frag mich. | Open Subtitles | إذاً أسألني |
Dann Frag mich. | Open Subtitles | إذا أسألني |
Ich meine, ich komme seit Jahren hierher, wenn Sie etwas brauchen, Fragen Sie einfach mich. | Open Subtitles | أعني، انا كنت اتي لسنوات اذا انت ارد اي شيء، فقط أسألني |
Fragen Sie mich doch mal, wo ich ihn gefunden habe. | Open Subtitles | هيّا، أسألني عن مكان عثوري عليه. |