3. beschließt ferner, dass jedes Unternehmen oder jede Einrichtung, die im Eigentum solcher mit der Al-Qaida, Osama bin Laden oder den Taliban verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen oder Einrichtungen steht oder direkt oder indirekt von diesen kontrolliert wird oder sie auf andere Weise unterstützt, in die Liste aufgenommen werden kann; | UN | تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو خلية أو فرد أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها؛ |
Sayyid Qutb ist einer der Gründungsväter des fanatischen Islams, einer der Ideologen, die Osama bin Laden inspirierten. | TED | سيد قطب أحد المؤسسين للاسلام المتشدد.. الذي الهم بأفكاره أسامة بن لادن. |
Warum wissen alle, wer Osama bin Laden war, und nur wenige von all den Menschen, die sich gegen die "Bin Ladens" in ihrer Welt auflehnen. | TED | لماذا يعرف الجميع من كان أسامة بن لادن بينما يعرف القليل عن هؤلاء الذين تصدوا لابن لادن بطريقتهم الخاصة. |
In Somalia, Mali, Nigeria, Irak, Afghanistan und in Pakistan gibt es Gruppierungen, die behaupten, die Erben von Osama bin Ladens Vermächtnis zu sein. | TED | في الصومال، في مالي، في نيجيريا، في العراق، في أفغاستان، باكستان، هناك مجموعات تدعي بأنها ورثة ميراث أسامة بن لادن. |
Und in einem pakistanischen Krankenhaus wird ein Teil des Personals durch ein Spezial-Team ersetzt, um einen Ehrengast zu empfangen - Osama bin Laden. | Open Subtitles | وفي باكستان، فى مستشفى عسكرية، كل إخصائيو الأمراض البولية يستبدل بفريق خاص لكي يستضيف ضيف الشرف، أسامة بن لادن |
Ich sehe Sie auf diesem Band... mit Ihren Freunden Ruhel und Asif, wie Sie Osama bin Laden in Afghanistan zuhören. | Open Subtitles | لأننى أستطيع التعرف عليك فى الفيديو مع اصدقائك روول وعاصف وأنتم تستمعون لخطبة أسامة بن لادن فى أفغانستان |
es war bei einem arabischen Trainingslager und versehentlich traf es Osama bin Laden. | Open Subtitles | و قد اطلقوا الصاروخ على مخيم عربي للتدريب و فجروا بـ طريق الخطأ أسامة بن لادن |
Ich will, dass Osama bin Laden gefangen wird, wie jeder andere hier auch. | Open Subtitles | أريد القبض على " أسامة بن لادن " بقدر أي شخص آخر |
Um ihrem Helden Osama bin Laden zu huldigen, dessen Bild wir allzu oft an ihren Kühlschränken hängen sehen. | Open Subtitles | لتكريم بطلهم أسامة بن لادن الذي وجدنا صورته مؤخراً على الكثير من ثلاجتهم |
2. bekräftigt, dass unter anderem die folgenden Handlungen oder Aktivitäten darauf hindeuten, dass eine Person, eine Gruppe, ein Unternehmen oder eine Einrichtung mit der Al-Qaida, Osama bin Laden oder den Taliban „verbunden“ ist: | UN | 2 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تبين أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا ”مرتبط“ بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان تشمل: |
Osama bin Laden wird tot sein und Ratko Mladic wird in Den Haag vor Gericht stehen." | TED | أسامة بن لادن سيكون ميتا، و رتكو ملاديتش سوف يحاكم في محكمة لاهاي." |
Al Jazeera brachte ihnen Informationen, zeigte ihnen, was im Namen ihrer Religion gesagt und getan wurde, deckte die Heucheleien von Osama bin Laden und Al-Qaida auf, und gab ihnen die Informationen, die es den Menschen erlaubte, ihre eigenen Schlüsse zu ziehen. | TED | الجزيرة أحضرت المعلومة إليهم، أرتهم بأم أعينهم ما الذي يقال و يفعل باسم دينهم فضحت رياء أسامة بن لادن و القاعدة و سمحت لهم، أعطتهم المعلومة التي سمحت لهم أن يصنعوا استنتاجاتهم الخاصة |
Wer tötete den bin-Ladenismus? Der Arabische Frühling. Denn er zeigte jungen Muslimen einen Weg, Veränderungen auf eine Weise zu bewirken, die Osama bin Laden mit seinen begrenzten Vorstellungen sich nie hätte einfallen lassen. | TED | من قتل حركة أسامة بن لادن؟ الربيع العربي فعل لأنه فتح الطريق للمسلمين الشباب ليصنعوا التغيير بطريقة لم يكن أسامة بن لادن بخياله المحدود، لم يكن ليتصورها |
Zur gleichen Zeit veröffentlichte Osama bin Laden zwei Audio-Erklärungen, in denen er die westlichen und israelischen Angriffe auf Muslime verurteilt und wieder auf die Notwendigkeit der gewaltsamen Kriegsführung verweist, um die besetzten muslimischen Gebiete von den Ungläubigen zu befreien. | News-Commentary | في نفس الوقت أطلق أسامة بن لادن تصريحين صوتيين أدان فيهما الهجمات الغربية والإسرائيلية على المسلمين وأعاد التأكيد على ضرورة شن حرب عنيفة لتحرير الأراضي الإسلامية المحتلة من قبضة الكفار. |
Mutter Theresa, Osama bin Laden, der Osterhase, Enron. oder zu AOL, Stichwort m lou, und meine Videos und Kassetten, | Open Subtitles | الأم تيريزا أسامة بن لادن كل الأصناف |
Nicht von Al Qaeda. Nicht von Osama bin Laden. | Open Subtitles | ليس بالقاعدة ليس من قبل أسامة بن لادن |
Die Patientin ist Osama bin Laden. | Open Subtitles | وبما أنكم ستهتمون "المريض هو "أسامة بن لادن |
Es gibt zwei Theorien über Osama bin Ladens Aufenthaltsort. | Open Subtitles | هناك مقاربتان بخصوص مكان أسامة بن لادن. |
Berühmt durch das Aufspüren und Töten Osama bin Ladens. | Open Subtitles | الشهيرة من تعقب وقتل أسامة بن لادن. |
Osama bin Ladens Pakistan | News-Commentary | باكستان أسامة بن لادن |
Osama bin Laden, Al Kaida, sie alle wollen uns töten. | Open Subtitles | " أسامة بن لادن" وتنظيم القاعدة، هؤلاء الناس هناك ليقتلونا. |
Seit 1992 wandte der Sicherheitsrat Sanktionen gegen Einzelpersonen und Staaten an, die den Terrorismus unterstützten - darunter in den Jahren 1999 und 2000 gegen Usama bin Laden, die Al-Qaida und die Taliban. | UN | وفرض مجلس الأمن منذ عام 1992 فصاعدا جزاءات ضد الأفراد والدول التي كانت تدعم الإرهاب، ومنها أسامة بن لادن والقاعدة والطالبان في عامي 1999 و 2000. |