"أستخدام" - Traduction Arabe en Allemand

    • benutzen
        
    • gebrauchen
        
    • nutzen
        
    • benutzt
        
    • verwenden
        
    • benutze
        
    Sind Sie sicher, dass ich nicht lieber die Steine benutzen soll? Open Subtitles هل أنت متاكده انك لا تريدى منى أن أستخدام الأحجار
    Wie konnten Sie wissen, dass ich die Maschine erneut benutzen will? Open Subtitles كيف عرفت أننى سوف أريد أستخدام الاله مره أخرى؟
    Bei einer großen Wunde, könnt ihr das Plastik benutzen, um jede Sauerei einzudämmen. Open Subtitles في حالة الجروح الكبيرة ، يمكنكم أستخدام البلاستيك لأحتواء أيّ فوضى.
    Heute können Sie den Namen wieder gebrauchen, ohne dass man gleich an eine Eisdiele denkt. Open Subtitles لا يمكنك أستخدام تلك الكلمة هذه الأيام ، أليس كذلك ؟ لا يفضلها الناس لهذة الأماكن , أليس كذلك ؟
    Der Schlüssel zu Ihrer Bestimmung, ist das nutzen Ihrer Stärken, TED المفتاح لصنع هدفٍ في الحياة هي أستخدام قوتك لخدمة الآخرين.
    Immer ist einer schneller am Abzug als du selbst, und je mehr man die Waffe benutzt, desto eher findet man den. Open Subtitles دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل
    Davon können wir sicher was verwenden. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أستخدام بعض من هذه الاشياء
    Das mit den Büchern tut mir leid, aber manchmal muss man einen Hacke benutzen um an die Wahrheit zu kommen, wissen Sie? Open Subtitles أعتذر بشأن الكُتب. لكن ببعض الأحيان يتعيّن عليكَ أستخدام المعول للطرق على الحقيقة ، أتدري ما أقصد؟
    Oh, gut, es ist jemand zu Hause. Uh, könnte ich Ihr Telefon benutzen? Mein... Open Subtitles جيّد ، هنالك من بالمنزل، هل بإمكاني أستخدام الهاتف.
    Hey, Mrs. B., kann ich ganz... kurz ihr Telefon benutzen? Open Subtitles مرحبا, سيده بي. , هل يمكنني أستخدام. هاتفك على عجله؟
    Ihr möchtet nach der Schule euer Handy im Kollege Hof benutzen können und die Spinde der Turnhalle sollen ausgetauscht werden, weil sie riechen wie... Open Subtitles فأنت تريد أستخدام هاتفك المحمول فى الساحة بعد المدرسة 626 00: 34:
    Also, können wir die alte Feuerwache benutzen? Open Subtitles القديمة؟ الإطفاء محطة أستخدام يمكننا هل لذا،
    Dann dreh sie um, du kannst sie beidseitig benutzen. Open Subtitles حسنا , أقلبه , يمكنك أستخدام كلا الجانبين
    Wir könnten einen Wachhund gebrauchen. Open Subtitles أعتقدت أنه يمكننا أستخدام كلب حراسه جيد يا سيدى و داميان يحبه
    Das heißt, wir müssten natürlich zuerst das Einverständnis deiner Eltern haben, aber wir könnten mehr Hilfe gebrauchen. Open Subtitles علينا الحصول على الأذن من والديكِ بدايةً ولكن بإمكاننا أستخدام مساعدة أكثر
    Sie sind ein brillanter Soldat. Und einen wie Sie kann ich gebrauchen. Open Subtitles أنتَ حندياً رائعاً , وأنا مازال بامكانى أستخدام شخصاً مثلكَ
    Ich möchte mein Potenzial erforschen und weiterentwickeln, was bedeutet, meinen Geist und Körper zu stärken, damit ich meine Fähigkeiten nutzen kann, ohne mich zu verletzen. Open Subtitles أريــد إكتشــاف وتـطوير إمكانياتــي مما يعني يجب تقوية ذهنـي وجسـمي لأستطيع أستخدام قدراتي من دون إيذاء نفسي
    Also können Sie durchschnittlich, 18, 20 Jahre nutzen aus ihnen ziehen. Open Subtitles لذا تحصلين على متوسط من 18 إلى 20 سنة في أستخدام واحدٌ منهم
    Aber wenn du wissen willst, wer er ist, würde ich vorschlagen, du benutzt die Hightech-Methode namens Türklingel. Open Subtitles ولكن إن أردتي معرفته فأقترح أستخدام جهاز بحث عالي التقنية أسمه الجرس
    Mann, du weißt nicht, wie man das Ding benutzt. Schon fast dunkel. Open Subtitles صاح، أنتَ لا تعرف كيفية أستخدام هذا الشيء
    Wir können alles verwenden und dann platzt die Bombe. Open Subtitles يمكننا أستخدام أى شئ وسنمضى قدماً فى هذا الأمرالى نهايته
    Wenn sie oder irgendjemand anders, offizielle Quellen und Tratsch verwenden will, um ein Buch über uns zu schreiben, dann können sie es. Open Subtitles إذا كانت هي أو أي شخص آخر يريد أستخدام السجل العام والثرثرة لتأليف كتاب حولنا، فأنهم يستطيعون ذلك
    - Und wie benutze ich mein Stethoskop? Open Subtitles لا أستطيع أستخدام السماعة عندما أرتدى الخوذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus