"أستقيل" - Traduction Arabe en Allemand

    • kündige
        
    • kündigen
        
    • höre auf
        
    • zurücktreten
        
    • aufhören
        
    • ich aufhöre
        
    • trete zurück
        
    • Job
        
    • gekündigt
        
    Wenn ich wegen der Weiber nicht mehr fluchen darf, kündige ich! Open Subtitles اذا كان يجب أن أنتبه الى الفاضي لأنهم جلبوا بعض الغرباء فسوف أستقيل
    Du solltest eine Apotheke eröffnen. Ich kündige. Open Subtitles يجب أن تتركوا المسلسل وتقوموا بإفتتاح صيدلية، أنا أستقيل
    Nun, dann musst du es alleine machen, denn ich kündige. Open Subtitles إذاً، عليكِ أن تفعلي هذا وحدكِ لأنني أستقيل
    Ich müsste kündigen, wenn ich Deine Gedanken lese, und es gefällt mir hier. Open Subtitles يجب ان أستقيل قبل أن أقرئ أفكارك .. وانا أحب المكان هنا
    Sie können mich mal. Versuchen Sie es doch. Ich höre auf. Open Subtitles تباً لك, أنت جرب ثانية, أنا أستقيل
    Ich kriege unsere Agentin zurück, mit oder ohne dich, und wenn es mir gelingt, werde ich zurücktreten. Open Subtitles سوف أعيد ضباطنا بمساعدتك أو بدون مساعدتك اللعينة عندما أعيدها، أنا أستقيل
    - Danke. Dann kündige ich wohl besser. - Wo zum Teufel wart ihr? Open Subtitles - شكراً ربما يجب أن أستقيل من عملي ما رأيك أين بحق الحجيم كنتما ؟
    "Ich kündige aus persönlichen Gründen." Open Subtitles "أستقيل بموجب هذا لأسباب شخصية" إذن هذه كانت فكرتها
    Ich kündige! Open Subtitles هذا لم يكن في وصفِ الوظيفة. أنا أستقيل
    - du bist gefeuert. - Quatsch, ich kündige. Open Subtitles أنت مطرودة في الحقيقة ، أنا أستقيل
    Ich will Donaghey ins Gesicht sagen das ich kündige. Open Subtitles أريد إخبار المدير في وجهه أنني أستقيل
    Nun, hier ist ein Überraschung für sie... ich kündige. Open Subtitles حسناً ، هذه مفاجأةٌ لكِ أنا أستقيل
    Glauben Sie mir, wegen Ihnen werde ich nicht gefeuert. Ich kündige. Open Subtitles ثقي بي, أنت لن تتسببي بطردي أنا أستقيل
    Wenn das so ist, dann kündige ich. Open Subtitles هل هذا صحيح ؟ حسناً، إذاً أنا أستقيل
    Das mag nicht die beste Zeitpunkt dafür zu sein ... aber ich kündige. Open Subtitles ربّما هذا ليس بالوقت المناسب... لكنّي أستقيل
    Also haben wir wieder durchgehalten und Foster's Brewing ist zu unserer Gruppe gestoßen und hat uns unsere allererste Unterstützung gegeben und das war genug, dass ich meine Arbeit kündigen konnte, ich machte nebenher Beratung. TED ولكننا ثبتنا وأصررنا ، و حضرت شركة فوسترز بروينق إحدى حفلاتنا و أصبحت أول راعِ لنا لقد كان ذلك كافيا لي كي أستقيل من عملي ،و قمت بالعمل كإستشاري كعمل جانبي
    Ich könnte im Kraftwerk kündigen und hauptberuflich... als BörsenmakIer arbeiten. Open Subtitles قد أستقيل من وظيفتي بمصنع الطاقة، وأعمل في البورصة كوظيفة دائمة.
    "Das wars. Ich kann nicht mehr, ich höre auf." Open Subtitles قال,"طفح الكيل,أنا أستقيل" "لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن"
    Ich werde ihn finden, ihn neutralisieren oder ich werde zurücktreten. Open Subtitles سأعثر علية وأشل حركته أو أستقيل
    Und um das zu tun, sollte ich mit dem Kellnern in der Cheesecake Factory aufhören. Open Subtitles ولأفعل ذلك، يجب أن أستقيل من عملي كنادلةٍ بالمطعم.
    Das ist nicht der Grund, warum du willst, dass ich aufhöre, Chris. Open Subtitles هذا ليس السبب بأنك تريدني أن أستقيل
    - Ich kündige, ich trete zurück. Open Subtitles أنا أنسحب, سوف أستقيل
    Also fasste ich den verückten Entschluss, meinen Job aufzugeben, um mich auf das Projekt zu konzentrieren. TED وبما أني شخص مجنون، قررت أن أستقيل عن عملي وأركز بشكل كامل على هذا المشروع.
    So wie es mich verändert hat und darum habe ich gekündigt, weil ich niemals zu etwas gehören könnte, dass sich von der Wahrheit wegdreht. Open Subtitles كما غيرني ولذلك يجب أن أستقيل لأنه لا يمكن أن أنتمي لكيان يدير ظهره للحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus