Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen. | UN | كما أنه ييسر التنسيق فيما بين أعضاء أسرة الأمم المتحدة المنتشرين في كل مكان. |
Die sehr traurige Geschichte eines jungen Mädchens und ihrer in Armut gefangenen Familie kommt zum Vorschein. | TED | ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية |
Oder sie wünschen sich und hoffen, dass sie als Teil von etwas Größerem weiterleben, einer Nation, einer Familie oder einem Stamm, einem Genpool. | TED | حيوي محسوس كالأطفال كما أنهم يحبون ويأملون أن يعيشوا كجزء من كيان أعظم وطن أو أسرة أو قبيلة من خلال جيناتهم |
Keine unschuldigen Leben mehr, keine blutigen Betten und kein Grausamkeit aus Spaß. | Open Subtitles | لآ مزيد من حياة البريئين و أسرة ممتلئة بالدماء و الوحشية |
Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren. | UN | وقدمت اليونيسيف والوكالات الشريكة لها مساعدات إلى أكثر من 000 80 أسرة تضررت من انفجار البركان. |
Ich traf eine Familie, deren Mitglieder lokale Bewohner geheiratet haben, und das passiert also. | TED | وقد التقيت أيضاً أسرة تزوجت من السكان المحليين هناك، وهذا ما يحدث حالياً. |
Weil die Männer, die zu ihnen kommen, keine Freundin suchen oder eine Familie gründen wollen. | TED | لأن الرجال الذين يأتون إليهم لا يريدون جعلكِ حبيبتهم ولا يريدون تكوين أسرة معكِ |
Du planst doch nicht, in Big Tuna eine Familie zu gründen? | Open Subtitles | أنت لا تخطط لأقامة أسرة في بيج تونا أليس كذلك؟ |
Der Entschluß, Familie zu haben, heisst nicht, dass man hypnotisiert ist. | Open Subtitles | من يقرر تكوين أسرة لا يعاني بالضرورة من التنويم المغناطيسي |
Und seitdem, war alles, was du wolltest, alles was wir wollten, eine Familie. | Open Subtitles | وبتنا مدمّرين منذئذٍ، وإنّك وإيّانا لم نودّ منذ ذلك الحين إلّا أسرة. |
Glückwunsch, ich hab da was für dich. Ideale Nachbarschaft für eine junge Familie. | Open Subtitles | يا رجل لديّ بعض القوائم الرائعة، أحياء عظيمة لتكوين أسرة وما شابة |
Die Bakers sind doch pleite, und Bryces Familie hat das Geld, um alles zu regeln. | Open Subtitles | أسرة بيكر مفلسة، صحيح وأسرة برايس لديها المال الذي يمكن أن يمحو كل ذلك |
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt. | UN | وهذه الاتجاهات لا تتمشى مع مفهوم أسرة الأمم المتحدة، الذي يحاول الأمين العام أن يشجعه بكل جدية. |
Er lebte ein zufriedenes Leben. Wahrscheinlich lag das daran, dass er einen erfolgreichen und befriedigenden Job hatte und eine liebevolle Familie. Er konnte am gesellschaftlichen Leben teilhaben. | TED | انه يستمتع بالحياة بكاملها. وربما كان هذا لأنه كان ناجحا، وظيفة مرضية أسرة مهتمة وكان قادرا على المشاركة اجتماعيا. |
Ich wuchs in einer rauen, armen Nachbarschaft auf, was mich als Kind nicht weiter störte, weil ich buchstäblich die beste Familie der Welt habe. | TED | نشأت في حي قاسٍ وفقير، لكن ذلك لم يعنيني كثيراً كطفلة لأنه حرفيا كان لدي أعظم أسرة في العالم. |
Die drei Dinge, die schwule Amerikaner am meisten zu wollen scheinen, sind zum Militär gehen, heiraten und eine Familie gründen. | TED | لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة. |
Wir fahren die Straße hinauf, hier finden wir einen Familie, die etwa 2-3 Dollar pro Tag verdient. | TED | ثم نتجه أعلى الشارع هنا, فنجد أسرة تكسب حوالي إثنان أو ثلاثة دولارات في اليوم. |
Er schaute sich gerade in einem Krankenhaus eines seiner MRT-Geräte in Betrieb an, als er eine junge Familie sah. Und da war ein kleines Mädchen, | TED | كان في المستشفى ينظر لأحد أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي تُستخدم حينما رأى أسرة شابة. كانت هناك طفلة، |
Es gibt eine unzureichende Versorgung mit Betten im Kinderheim und es gibt nicht genügend warme Kleidung. | TED | هناك نقص في أسرة النوم في دار الايتام وملابس الدفء غير كافية. |
Und in den nächsten Wochen wird sie als eine der ersten 200 Familien in dieses Neubaugebiet einziehen. | TED | وفي الأسابيع القليلة القادمة، ستكون بين أول 200 أسرة تتنقل داخل هذا التطوير. |
Nein, Euer Ehren. Er ist ein anständiger Familienvater. | Open Subtitles | لا سيدى القاضى إنه رب أسرة محترم |
Wie auch immer, abseits seines schmutzigen Jobs, war er ein Familienmensch. | Open Subtitles | مع ذلك، على الرغم من وظيفته الامسئية إلى حد ما، فقد كان رب أسرة. |
10.000 Haushalte oder pleite. | TED | إذن 10.000 أسرة و إلا فلا. |
Eine so gute Köchin, wie sie es in dem Haushalt der Armstrongs waren. | Open Subtitles | ماهره فى الطهى كما يجب أن تكون هيلدجراد شميدت فى أسرة أرمسترونج |
Wir kommen zwar von weit her, aber wir sind ja auch Menschen, das heißt, wir sind keine Fremden, sondern Verwandte. | Open Subtitles | و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك و هو ما يعنى أننا لسنا غرباء فنحن من أسرة واحدة |
Das ist genug Strom, um den Tagesbedarf von 200 amerikanischen Haushalten zu decken. | TED | هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية. |
Ich komme aus einer armen Familie, und zwei Wochen vor Einsendeschluss habe ich die Anmeldung für's MIT eingereicht. | TED | لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم. |
Song Dynastie Keramik. | Open Subtitles | سيراميك أسرة سونغ ** أفخم أطقم السيراميك في العالم ** |