"أسرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Familie
        
    • Betten
        
    • Familien
        
    • Familienvater
        
    • Familienmensch
        
    • Haushalte
        
    • Haushalt
        
    • Verwandte
        
    • Haushalten
        
    • einer armen
        
    • Dynastie
        
    Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen. UN كما أنه ييسر التنسيق فيما بين أعضاء أسرة الأمم المتحدة المنتشرين في كل مكان.
    Die sehr traurige Geschichte eines jungen Mädchens und ihrer in Armut gefangenen Familie kommt zum Vorschein. TED ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية
    Oder sie wünschen sich und hoffen, dass sie als Teil von etwas Größerem weiterleben, einer Nation, einer Familie oder einem Stamm, einem Genpool. TED حيوي محسوس كالأطفال كما أنهم يحبون ويأملون أن يعيشوا كجزء من كيان أعظم وطن أو أسرة أو قبيلة من خلال جيناتهم
    Keine unschuldigen Leben mehr, keine blutigen Betten und kein Grausamkeit aus Spaß. Open Subtitles لآ مزيد من حياة البريئين و أسرة ممتلئة بالدماء و الوحشية
    Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren. UN وقدمت اليونيسيف والوكالات الشريكة لها مساعدات إلى أكثر من 000 80 أسرة تضررت من انفجار البركان.
    Ich traf eine Familie, deren Mitglieder lokale Bewohner geheiratet haben, und das passiert also. TED وقد التقيت أيضاً أسرة تزوجت من السكان المحليين هناك، وهذا ما يحدث حالياً.
    Weil die Männer, die zu ihnen kommen, keine Freundin suchen oder eine Familie gründen wollen. TED لأن الرجال الذين يأتون إليهم لا يريدون جعلكِ حبيبتهم ولا يريدون تكوين أسرة معكِ
    Du planst doch nicht, in Big Tuna eine Familie zu gründen? Open Subtitles أنت لا تخطط لأقامة أسرة في بيج تونا أليس كذلك؟
    Der Entschluß, Familie zu haben, heisst nicht, dass man hypnotisiert ist. Open Subtitles من يقرر تكوين أسرة لا يعاني بالضرورة من التنويم المغناطيسي
    Und seitdem, war alles, was du wolltest, alles was wir wollten, eine Familie. Open Subtitles وبتنا مدمّرين منذئذٍ، وإنّك وإيّانا لم نودّ منذ ذلك الحين إلّا أسرة.
    Glückwunsch, ich hab da was für dich. Ideale Nachbarschaft für eine junge Familie. Open Subtitles يا رجل لديّ بعض القوائم الرائعة، أحياء عظيمة لتكوين أسرة وما شابة
    Die Bakers sind doch pleite, und Bryces Familie hat das Geld, um alles zu regeln. Open Subtitles أسرة بيكر مفلسة، صحيح وأسرة برايس لديها المال الذي يمكن أن يمحو كل ذلك
    Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt. UN وهذه الاتجاهات لا تتمشى مع مفهوم أسرة الأمم المتحدة، الذي يحاول الأمين العام أن يشجعه بكل جدية.
    Er lebte ein zufriedenes Leben. Wahrscheinlich lag das daran, dass er einen erfolgreichen und befriedigenden Job hatte und eine liebevolle Familie. Er konnte am gesellschaftlichen Leben teilhaben. TED انه يستمتع بالحياة بكاملها. وربما كان هذا لأنه كان ناجحا، وظيفة مرضية أسرة مهتمة وكان قادرا على المشاركة اجتماعيا.
    Ich wuchs in einer rauen, armen Nachbarschaft auf, was mich als Kind nicht weiter störte, weil ich buchstäblich die beste Familie der Welt habe. TED نشأت في حي قاسٍ وفقير، لكن ذلك لم يعنيني كثيراً كطفلة لأنه حرفيا كان لدي أعظم أسرة في العالم.
    Die drei Dinge, die schwule Amerikaner am meisten zu wollen scheinen, sind zum Militär gehen, heiraten und eine Familie gründen. TED لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة.
    Wir fahren die Straße hinauf, hier finden wir einen Familie, die etwa 2-3 Dollar pro Tag verdient. TED ثم نتجه أعلى الشارع هنا, فنجد أسرة تكسب حوالي إثنان أو ثلاثة دولارات في اليوم.
    Er schaute sich gerade in einem Krankenhaus eines seiner MRT-Geräte in Betrieb an, als er eine junge Familie sah. Und da war ein kleines Mädchen, TED كان في المستشفى ينظر لأحد أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي تُستخدم حينما رأى أسرة شابة. كانت هناك طفلة،
    Es gibt eine unzureichende Versorgung mit Betten im Kinderheim und es gibt nicht genügend warme Kleidung. TED هناك نقص في أسرة النوم في دار الايتام وملابس الدفء غير كافية.
    Und in den nächsten Wochen wird sie als eine der ersten 200 Familien in dieses Neubaugebiet einziehen. TED وفي الأسابيع القليلة القادمة، ستكون بين أول 200 أسرة تتنقل داخل هذا التطوير.
    Nein, Euer Ehren. Er ist ein anständiger Familienvater. Open Subtitles لا سيدى القاضى إنه رب أسرة محترم
    Wie auch immer, abseits seines schmutzigen Jobs, war er ein Familienmensch. Open Subtitles مع ذلك، على الرغم من وظيفته الامسئية إلى حد ما، فقد كان رب أسرة.
    10.000 Haushalte oder pleite. TED إذن 10.000 أسرة و إلا فلا.
    Eine so gute Köchin, wie sie es in dem Haushalt der Armstrongs waren. Open Subtitles ماهره فى الطهى كما يجب أن تكون هيلدجراد شميدت فى أسرة أرمسترونج
    Wir kommen zwar von weit her, aber wir sind ja auch Menschen, das heißt, wir sind keine Fremden, sondern Verwandte. Open Subtitles و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك و هو ما يعنى أننا لسنا غرباء فنحن من أسرة واحدة
    Das ist genug Strom, um den Tagesbedarf von 200 amerikanischen Haushalten zu decken. TED هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية.
    Ich komme aus einer armen Familie, und zwei Wochen vor Einsendeschluss habe ich die Anmeldung für's MIT eingereicht. TED لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم.
    Song Dynastie Keramik. Open Subtitles سيراميك أسرة سونغ ** أفخم أطقم السيراميك في العالم **

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus