Ja, angeblich ist es nur eine Legende, aber mein Vater hat sie gesehen. | Open Subtitles | أجل . معظم الناس يعتقدون أنها مجرد أسطورة لكن والدي رآها بالفعل |
Ich dachte es war nur eine Legende, aber der Schnüffler lügt nie. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنها فقط أسطورة لكن المجسات لا تكذب أبداً |
eine Legende der Einheimischen besagt, dass die Kreaturen noch unter uns sind. | Open Subtitles | كان هُناك أسطورة من السكان المحلين بين هذه المخلوقات تول أنهاهفرية |
Bis zu diesem Punkt, dachte Bassam, der Holocaust wäre hauptsächlich ein Mythos. | TED | حتى تلك اللحظة فكر بسام أن الهولوكوست كان في الغالب أسطورة. |
Es ist ein Mythos, nach dem sich Menschen in Tiere verwandeln. | Open Subtitles | إنها أسطورة عند الأمريكيين الأصليين يتحول فيها البشر إلى حيوانات |
Man erzählt sich, dass die Legende hier 100 Mann auf einmal wegblasen kann. | Open Subtitles | أسطورة بالفعل إنه قتل مائة شخص .. يقال طلقة واحدة لكل رجل |
As ich ein Kind in Lima war, erzählte mir mein Großvater eine Legende über die spanische Eroberung von Peru. | TED | عندما كنتُ صبياً في ليما، حدّثني جدي عن أسطورة بشأن الغزو الإسباني لبيرو. |
Zentrum des globalen Betriebs von Thorn ist ein Mann, der eine Legende seiner Zeit ist: | Open Subtitles | و فى مركز عمليات ثورن فان هناك رجلا أصبح أسطورة زمنه |
Nur weil unsere Eltern sagen, dass Jason nur eine Legende ist, heisst das nicht, dass es nicht wahr ist. | Open Subtitles | ليس لأن أبائنا يقنعوننا أن جيسون مجرد أسطورة لا يعنى إنه صحيح |
Aber du bist eine Legende. Und dazu noch weiß. | Open Subtitles | لكنك أسطورة فى المدينة ليس هذا فقط , أنك ناصع البياض |
Er war höchstens 28 oder 29 Jahre alt und war schon eine Legende. | Open Subtitles | لم يكن يتعدى التاسعة والعشرون في ذلك الوقت ولكنه كان أصبح أسطورة بالفعل |
Die Frau beim Billard sagte, die Leute fürchten eine Legende. | Open Subtitles | المرأة فى قاعة البلياردو قالت أن الجميع خائفون من أسطورة هندية |
Beschützer. Es gibt eine Legende von einer Reise zum heiligen Fluß. | Open Subtitles | لديهم أسطورة من السفر إلى البحيرة المقدسة |
Die andere Methode ist, das Produkt zu Fall zu bringen, den Mythos wie gesagt zu entzaubern. | TED | الطريقة الثانية تكون بالتقليل من قيمة المنتج، مهاجمة أسطورة العلامة التجارية، كما قلنا. |
Adichies gefährliche einzige Geschichte: der Mythos der französischen Nation? | TED | ديتشي قصة وحيدة و خطيرة، أسطورة الأمة الفرنسية؟ |
In den meisten Kulturen gibt es einen Mythos über das Verwirklichen von Träumen. | TED | هناك أسطورة في معظم الثقافات حول اتباع أحلامك. |
Aber ich bevorzuge einen anderen Mythos, der etwas daneben oder darunter angesiedelt ist. | TED | ولكنني أفضل أسطورة مختلفة، قد توائم أسطورة رحلة البطل أو تختلف عنها قليلا. |
Der letzte römische Kaiser, Konstantin XI. zog sein Schwert und sprang in die Bresche, um die heranstürmende Horde zu stoppen. Er verschwand in die Legende. | TED | قسطنطين الحادي عشر آخر امبراطور روماني استل سيفه وقفز في الثغر لوقف الحشود المهاجمة مختفياً ليصبح أسطورة. |
einer Legende aus dem Westen nach, kann man, wenn man sie öffnet, | Open Subtitles | هناك أسطورة عن ذلك في الغرب لا يجب عليك فتحه |
Vielleicht gehen die Legenden von Wolfsmenschen und Meerjungfrauen auf biologische Realitäten zurück. | Open Subtitles | ربما أن أسطورة المستذئبين و حوريات البحر سوف تصبح حقائق علمية |
Du bist legendär in diesem Geschäft: | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تقول ذلك. أنت أسطورة في هذه الأعمال. |
Irgendeine Reaktion? Sieht so aus, als ob die Seabourn Legend ein paar Probleme hat. | Open Subtitles | تبدو مثل أسطورة سيبورن أليست هدية جيدة جداً. |
die Legende von Jack dem Riesentöter entstand vor über tausend Jahren in Cornwall in England, bei Land's End. | Open Subtitles | أسطورة جاك قاتل العمالقه نبتت هنا منذ أكثر من ألف عام |
Ich hielt Sie für einen Mythos, ein Märchen, damit ich besser einschlafe. | Open Subtitles | كنت أعتقد كنت أسطورة ، شيء اختلق إلى هدوء لي أن النوم في الليل |
Bigfoot, der legendäre Affenmensch, existiert. | Open Subtitles | الغول، أسطورة نصف القرد ونصف الرجل لم تعد خرافة |
In deren altertümlichen Mythologie erwuchs das gesamte Universum aus einen Korn Fonio. | TED | وفي أسطورة تلك الثقافة القديمة، نبت العالم بأكمله من بذور الفونيو. |
Mythen über die Heldenreise gibt es in allen Kulturen und sie werden ständig erneuert, weil wir Menschen mit Hilfe von symbolischen Geschichten, über das Leben und die Welt nachdenken. | TED | أسطورة رحلة البطل موجود في جميع الثقافات البشرية و تحصل على تحديث دائما لأننا نحن البشر نعكس أفكارنا عن العالم من خلال قصص رمزية خاصة بنا وبحياتنا |