"أصابني" - Traduction Arabe en Allemand

    • hat mich
        
    • Ich hatte
        
    • mir etwas
        
    • hab
        
    • getroffen
        
    • bekam ich
        
    • Ich bekam
        
    • los mit mir
        
    • mit mir passiert
        
    • in mich gefahren
        
    • erwischt
        
    • hat auf mich geschossen
        
    Diese Welt hat mich vielleicht blind gemacht. Aber Gott läßt mich sehen. Open Subtitles ربما يكون هذا العالَم قد أصابني بالعمى ولكن الله جعلني أرى
    Ich hatte etwa 16 Operationen und es kam mir unmöglich vor, als ich mit 10 Jahren Nierenversagen hatte. TED ولقد مررت بحوالي 16 جراحة، وكان الأمر يبدو مستحيلاً بعدما أصابني الفشل الكلوي وأنا في العاشرة من عمري.
    Ich weiß, wenn mir etwas zustößt, dann bist du versorgt. Open Subtitles وأعرف أنه إذا أصابني مكروه ستجدين من يعتني بك
    Als ich sie zum ersten Mal gesehen hab, da ist irgendwas mit mir geschehen. Open Subtitles لم أنسى اللحظة الأولى التي رأيتها فيه لم أعلم مالذي أصابني
    Und der Mann, der mich an diesen beiden Stellen getroffen hat, er stach auf mich ein, als sein Gewehr Ladehemmung hatte. Open Subtitles والرجل الذي أصابني هنا وهنا؟ لقد طعنني عندما تعطلت بندقيته
    Ich hab den ganzen Morgen im Badezimmer damit verbracht, mich anzustarren und dann bekam ich Hunger, also kam ich hier runter und stocherte in meinem Gesicht rum, während ich einen Bagel aß. Open Subtitles لقد قضيت اليوم كله انظر لنفسي في مرآة الحمام ثم أصابني الجوع -لذا آتيت إلي هنا ونظرت لوجهي وأنا أكل الكعك
    Ich bekam Angst, also habe ich ausgepackt. Ich habe einen Deal gemacht. Open Subtitles أصابني الفزع ، لذا فإنني فجرة صافرة و حصلت على اتفاق
    Was ist bloß los mit mir? Open Subtitles لا أعرف ماذا أصابني.
    Was ist mit mir passiert? Open Subtitles ماذا الذي أصابني للتو؟
    Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist. Ich sah diesen Mann, ich verspürte augenblicklich den Drang, ihn aufzuziehen. - Er ist der Direktor. Open Subtitles لا أعرف ما أصابني ، فعندما أرى هذا الرجل أتلقّى رغبة شديدة في إزعاجه
    Dein Gesicht hat mich voll am Knie erwischt. Ich hab dir gesagt, das ist eine Scheiß-Idee. Open Subtitles وجهك أصابني مباشرةً في ركبتي أخبرتك أن هذه فكرة سيئة
    - Wissen Sie, Ihr Mann hat auf mich geschossen, und wollte mich einfach hier draußen in der Kälte stehenlassen. Open Subtitles زوجك هو من أصابني و ينوي تركي بالخارج لأتجمد في الصقيع
    Er hat mich gleich am Anfang verwirrt, weil Licht Dinge nicht abkühlt. TED وهو ما أصابني بالحيرة منذ البداية لأن الضوء لا يعمل على تبريد الأشياء
    Letzte Woche habe ich eine Menge Geld in seiner Tasche gefunden,... also hat mich das neugierig gemacht und ich habe seine Sachen durchstöbert, und ich habe... zwei Rechnungen von Bankkonten gefunden,... beide mit einer Menge Geld drauf, und einen Vertrag für eine Art Loft an den Docks. Open Subtitles في الأسبوع الماضي وجدت مالاَ كبيراَ في جيبه أصابني في الفضول فبحثت في أغراضه ووجدت إيصالات مصرفيات كلاهما بمبلغ كبير
    Gott sei Dank, er geht. Ich hatte Angst um Fräulein Bürstner. Open Subtitles إنني مسرور برحيله، أصابني القلق من إنه قد يضايق الآنسة بورستنر
    Ich hatte das Pech, jahrelang nur von Land umgeben zu sein. Open Subtitles لقد أصابني النحس بأن أعيش في بلاد دون شواطيء.
    Ich könnte 100 Männer innerhalb einer Stunde hier haben, sollte mir etwas zustoßen, verstanden? Open Subtitles يمكنني استدعاء مئة رجل إلى هنا خلال ساعةٍ إن أصابني مكروه، أتفهم؟
    Wenn mir etwas zustößt, sollt ihr meine hinreißenden Pullover bekommen. Open Subtitles إن أصابني مكروه، أُريدُكُما ان تأخُذا سُتراتي الجميله
    'ist Ihnen klar, dass ich einen Eliteschulabschluss hab 'und wegen Ihrer blöden Botengänge in der Therapie gelandet bin? Open Subtitles والقيا م بمهماتك أصابني بمرض نفسي؟ لماذا لا تتعامل معي بجدية وتعطيني بَعْض العملِ الحقيقيِ لاقوم بهُ
    Genau genommen hat er mich getroffen. Open Subtitles في الحقيقة هو أصابني ولذلك ـ ـ ـ
    Kurz danach bekam ich Lungenentzündung und wäre fast gestorben. Open Subtitles و بعدها أصابني إلتهاب رئوي و كدت أموت
    Es tropfte mir wohl auf die Haut und Ich bekam einen Ausschlag. Open Subtitles حسنًا، أعتقد انّه قد لمس جلدي، وقد أصابني بالطفح الجلدي.
    Aber dann ist etwas mit mir passiert. Open Subtitles لكن بعدئذ أصابني شيء
    Ich weiß gar nicht, was in mich gefahren ist. Open Subtitles لا أعرف ما الذي أصابني
    Oder hat Cady dich dort gefunden? Ich denke, der Schütze hat mich in meinem Zimmer erwischt und ich kroch her. Open Subtitles أو ذلك حيث كايدي وجدتك ؟ أعتقد, مطلق النار لا بد أنه أصابني في غرفتي
    Wer hat auf mich geschossen? Open Subtitles - لا من أصابني -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus